Выбрать главу

ДРУГ ДИТИНСТВА: Про війну нічого не знаю, я ж помер у тридцять шостому році. Втопився.

ГЕРОЙ: То ти нічого не знаєш? Була Друга світова.

ДРУГ ДИТИНСТВА (сідає на стілець): Розкажи, як воно було.

ГЕРОЙ: У тебе багато часу?

ДРУГ ДИТИНСТВА: Дві–три хвилини.

ГЕРОЙ: Вистачить. Пам’ятаєш фабрику дротів? У п’ятницю, 1 вересня 1939 року, вранці туди впали перші бомби. Я йшов по газету. Якийсь хлопака кричав, що почалася війна. Другий копнув його в задок: «Не мели дурні, гівнюче!». Але за годину місто бомбардували. Наша вулиця згоріла. Потім усе це тривало ще кілька років. Була окупація. У травні сорок п’ятого війна скінчилася. Загинуло, здається, тридцять три мільйони людей.

ДРУГ ДИТИНСТВА: А що було з тобою?

ГЕРОЙ: Як і з усіма, всяке різне.

ДРУГ ДИТИНСТВА: То що, не підеш до францисканців? Піст же ж!

ГЕРОЙ: Сам не знаю.

ДРУГ ДИТИНСТВА: Заскоч завтра після служби до Казика.

ГЕРОЙ: Добре! Бувай!

Друг виходить.

ІІ

До кімнати входить дуже Товста Жінка. Старша.

ТОВСТА ЖІНКА: Ви підглядали за мною. Сором. Такий молодий — і підглядає...

ГЕРОЙ: Двадцять три роки минуло відтоді, коли я побачив вас у воді, але тепер бачу, що ви вже вийшли з води.

ТОВСТА ЖІНКА (починає плакати; плачучи, тремтить і слізно говорить у ніс): Узяв мотоцикл, вихідний костюм, який я купила йому до весілля, три тисячі злотих готівкою і втік.

ГЕРОЙ: Хто від вас утік?

ТОВСТА ЖІНКА: Чоловік (плаче), а я заради нього все життя береглася від хлопів. Узяв мене такою, як матуся народила. Й така заплата за все. Погнав, як пес, за якоюсь сучкою до Закопане.

ГЕРОЙ: Ви заважаєте мені читати, ви ж бачите, що я читаю, еге ж? Бачите. То й сидіть тихо (читає, голосно й ви­разно).

Акт ІІ

І

Та сама кімната. Той самий Герой. Густий темний заріст на його обличчі виказує, що час минає. Герой сидить на стільці. Обличчя сховане в долонях. Хитає головою й говорить щось сам до себе. Чути поодинокі слова.

ГЕРОЙ: ...Бога... Боже... ножем... птахи... ні... ні... ні... страхи... віслюк.

До кімнати входить Офіціант, стає біля столу. Поводиться, як у ресторані.

ОФІЦІАНТ: Що бажаєте?

ГЕРОЙ (підводить голову, офіціант обертається до нього спиною): Меню!

Офіціант подає меню через плече, длубається зубочисткою у вусі.

ГЕРОЙ (читає й перекладає сам собі):

Iкра citrommal. Ікра mit Zitrone. Ікра з лимоном.

Húsleves tojással. Fleischbrühe mit Еier. Бульйон з яйцем.

Kacsapecsenye. Enterbraten. Печеня з качки.

A sаlátán nincs olaj es ecet. Салат без олії та оцту.

Pincér fizetek, Kellner, zahlen. Офіціанти платять.

ОФІЦІАНТ: Ви добре говорите угорською.

ГЕРОЙ: Трошки.

ОФІЦІАНТ: Вам подобається у нас?

ГЕРОЙ: Будапешт чудовий. Чудово розташований над Дунаєм.

ОФІЦІАНТ (постійно спиною до Героя): Ви тут у відрядженні? Інженер?

ГЕРОЙ: Ні. У мене, власне, інше заняття.

Кімнатою проходять двоє молодих дівчат у купальниках. Одна в чорному, друга в білому. У пакетах мають рушники, мило, книжки. Сміються.

ОФІЦІАНТ: У нас багато гарних жінок.

ГЕРОЙ: А куди вони йдуть?

ОФІЦІАНТ: Через ресторан можна вийти до басейну. Двадцять кроків. Чудовий басейн. Ви бачили?

ГЕРОЙ: Зграбні дівчата.

ОФІЦІАНТ: Ви нічого не сказали мені про свою професію, чим ви займаєтесь у нас?

ГЕРОЙ: Бачте, я деколи пишу.

ОФІЦІАНТ: Журналіст.

ГЕРОЙ: Чому ви мені докучаєте? Я казав, що деколи дописую до газет. Раз на рік... я...

ОФІЦІАНТ: Ну, сміливіше!

ГЕРОЙ (з розпачем у голосі. Кричить): Я поет, я — поет! Я — поет!!! (Герой сміється.) Я поет, я поет, я... (Герой плаче.)

ОФІЦІАНТ (обертається. Дивиться на Героя. Показує на нього пальцем і виразно мовить): Він поет. Усе розкрилося.

До кімнати знову входять дівчата в купальниках. Розстеляють барвисту підстилку на підлозі. Лягають на неї і засмагають. Хвицяють ніжками, наспівують, заходяться сміхом.

ГЕРОЙ (дивиться на них так довго, що дівчата врешті стихають): Якби ви знали, як важко бути поетом у наш час.

ОФІЦІАНТ: А офіціантом...

ГЕРОЙ: Що там за вікном, що це стоїть за вікном?

ОФІЦІАНТ: Ви знову щось вигадали.

ГЕРОЙ: Мені здається, це шибениця.

ОФІЦІАНТ: Та де там! Це карусель, хіба ви не бачите? Вона крутиться. Грає музика.

ГЕРОЙ: Але ж там висять!

ОФІЦІАНТ: Авжеж, там висять люди на зручних кріселках.