Выбрать главу

ПАУЛІНА: А ви навмисно все так ускладнюєте?.. Б’янко, поглянь, який він чудернацький... (Подає соромітника Б’янці, та жбурляє його з відразою на землю і топче.) Огидна! Огидна... це вона казиться, бо не вона його знайшла! (Б’янка втікає.).

БЕНЬЯМІН: Кажучи приступно, панно Ліно, то це соромітник безсоромний. Неїстівний гриб, з огляду на дуже неприємний запах він не має жодної споживчої цінності.

ПАУЛІНА: Він нагадує мені щось.

БЕНЬЯМІН: Ходімо до решти товариства, бо про нас можуть погано подумати.

ПАУЛІНА (вкладає пальця до ротика): Він мені щось нагадує... Уже знаю!... Уже знаю!

БЕНЬЯМІН: Заспокойтеся, будь ласка.

ПАУЛІНА: Це ви, це ви самі ithyphallus impidicus... Терпіти вас не можу! Я всім розкажу, чого ви навчилися в тому своєму Гайдельберґу!

БЕНЬЯМІН: Таж Ліно...

ПАУЛІНА: Для вас я Пауліна, і прошу мене не здрібнювати, не терплю, коли це робить чужа людина (Беньямін хапає її за рукав.)

БЕНЬЯМІН: Вибачте. (Цілує Пауліні руку.)

ПАУЛІНА: Ви вже просили Бянчиної руки?

БЕНЬЯМІН: Так.

ПАУЛІНА: Бідний пан Беньямін.

БЕНЬЯМІН: Бідний? (Чути, як хтось плескає в долоні й гукає.)

ГОЛОСИ: Агов! Підвечірок. Просимо до столу, де вони поділися?

ПАУЛІНА: Бідний, бідний Бен.

БЕНЬЯМІН: Цілком навпаки, — я почуваюся багачем, якимсь магараджею.

ПАУЛІНА: Бідний.

БЕНЬЯМІН (роздратовано): Але чому? Що це знову таке?

ПАУЛІНА (відбігає підстрибом, наспівуючи): Бідний Бен, Біґ Бен.

Беньямін іде за нею слідом до товариства.

Тітка тепер лише квокче. Виражає цим квоктанням усе — запитання, радість, сумнів. Звертається — квокче — до Беньяміна — проте всі відповідають на її квоктання так, нібито розуміють, про що мова.

ПАУЛІНА: Я грибна королева!

ДІДУСЬ: А де гриб?

ПАУЛІНА: Я знайшла... чудовий, велетенський. Нехай Б’янка підтвердить...

Б’янка мовчить.

ПАУЛІНА: Це від заздрощів.. він був великий... велетенський, як...

ДІДУСЬ: Ну-ну!

ПАУЛІНА (згинає руку в лікті): О, такий! (Показує.) Пан Беньямін свідок!

Тітка квокче щось запитальним тоном до Беньяміна. При цьому її рот і губи, оброслі густим темним пухом, починають скидатися на курячу гузку. Рожеві й непристойні.

БЕНЬЯМІН (ухильно): Ет, погань.

ПАУЛІНА: Поганка?

БЕНЬЯМІН:. Та щось таке, як поганка. Якийсь собачий грибок...

ПАУЛІНА: Собачий грибок... О ні, ви не відберете в мене королівський титул... Ви ж назвали це фалос імпідікус.

Тітка квокче з жахом, майже захлинається квоктанням.

МАТИ (швидко «забалакує» неприємну ситуацію): Пане Беньяміне, грудку чи ніжку?

Беньямін, зніяковілий, потирає руки.

МАТИ: Вибирайте, будь ласка... рекомендую грудку...

БЕНЬЯМІН: По правді... ну тоді... ніжку, пані, хоча... і грудку теж...

ДІДУСЬ (який жбурляє позад себе обгризену ніжку): А я, пане, гузку, гузку ціную понад усе, а в гусці пупчик. (Дідусь отримує гузку, облизує її, цмокає, плямкає.)

Кухарочка порскає сміхом, прикриваючи рота рукою.

Беньямін сідає на стовбур дерева й обгризає ніжку, декламуючи водночас:

Я такий понурий, як в степу могила,

а такий самотній, мов на морі брижа,

і заблудлий, наче лист на бездоріжжі,

ніби вуж, що звився в черепі безсило[13].

Б’янка здригається, її пересмикує. Кухарочка порскає сміхом, закриваючи рота рукою.

БЕНЬЯМІН: Страшать мене тіні й злочини таємні. З раю ваблять співом крилаті Агури...

Кухарочка починає дивно посмикуватись і хихотіти.

МАТИ (суворо): Що це таке, кухарочко, ви захворіли?

КУХАРОЧКА (закриває собі обличчя фартухом): А бо.. а бо... як уже панич Беньямін щось повість... то всюсятися зі сміху можна... Агури...

ДІДУСЬ (смокче гузку): Пане.... воно таке м’якеньке, жирненьке, лагідне, ніжне, всі найкращі смаки в гузці, не в голові...

Тепер усі сідають їсти. Бик-Батько з Паном Феліксом — управителем. Бик-Батько має голову бика. Поза тим, він одягнений звичайно, «по-мисливському». Раз у раз порикує — сміється. Чути мисливські ріжки. Сонце поволі заходить. Червоне світло затоплює чорний ліс.

Картина 8

вернуться

13

Тадеуш Міцинський.