- Их не остановят никакие запоры, и никакая охрана, - глухо заговорил я, делая знак незнакомцам. - Они найдут вас, где бы вы ни были, им под силу уничтожить всё, что вам дорого.
Позабыв о больной ноге, Дотьян отшатнулся, ударившись о стену, не смея отводить взгляд от окруживших его демонов, чьи клыки блестели на ярком свете. Со стороны замерших девушек раздался приглушённый вскрик: будущая королева с ужасом смотрела на оживший ночной кошмар, зажимая рот ладошкой. А я до сих пор думал, зачем Тхань привела её сюда! Какая же она у меня молодец! Надо выжимать из ситуации всё до конца! Глядя в глаза шокированной Юльчой, я повторил:
- Никто из тех, кто соблюдает достигнутые договоренности, не пострадает. Более того, дома Линь и Фаннизе гарантируют своим партнёрам помощь и поддержку. Нарушившего своё слово ожидает лишь встреча с этими господами, - я кивнул в сторону замерших вокруг Доншойя существ, явно получавших искреннее удовольствие от происходящего.
Судя по всему, мой посыл дошёл до будущей королевы, вон, как закивала, соглашаясь с тем, что шепчет ей на ушко Тхань.
- Нас опутывают тысячи нитей Закона, - проговорил Дотьян, протягивая мне папку с подписанными денежными переводами и обязательствами. - Переступи через одну, и ты преступник. Переступи через несколько, и ты уголовник. Оборви их все - и ты Бог. Я впечатлён вашим размахом.
Ого, кажется, нам удалось произвести впечатление даже на такого прожжённого циника, как этот! Папка с подписанной капитуляцией приятно грела руки. Впереди осталась встреча с прессой. Правильно расставленные акценты помогут нам закрепить свои достижения.
Тхань Ти Фаннизе:
Едва войдя во дворец, я слегка приотстала, чтобы заглянуть в покои нашей будущей императрицы. Она сидела за столом и гипнотизировала лежащий там ошейник, служивший украшением ее Чиета. Что ж, я успела уже заранее натянуть на лицо соболезнующую маску, осталось озвучить свое сочувствие вслух, но так, чтобы за этим не последовало бурных рыданий. Это потом, позже, а сейчас вполне уместно дружеское предложение развеяться, чтобы посмотреть на усмирение одного из врагов. «Это важно для будущей императрицы!» - ласково, но с убеждением в голосе проговорила я, нежно поглаживая принцессу по спине.
Конг был прав – Юльчой очень изменилась, в ее глазах кроме отрешенности и боли от потери появилась еще и жесткость. Это необходимое качество для правительницы, но нас она должна слушаться безропотно, так что шоу, предназначенное для усмирения одного, прекрасно подойдет и для двух зрителей.
Мы тихо просочились в камеру и незаметно устроились на скамейке. Разговор как раз подходил к самому интересному моменту. Сначала никто не понял, что трое пришедших с нами существ не люди, но тут они серыми тенями мелькнули от стены к Доншойю, окружили его, улыбнувшись и показав готовые к укусу клыки. И, пока Конг говорил, главный бойнмау приподнял руку Дотьяна и лизнул пульсирующую на запястье венку. Даже сидя чуть в отдалении от разыгрываемой сценки, я просто чувствовала излучаемое бойнмау удовольствие от забавы и дикий страх Доншойя, который тот тщательно пытался скрыть, быстро подписывая бумаги.
Юльчой вообще в первую минуту чуть не упала в обморок. Надеюсь, она высоко оценила замечательную игру наших актеров.
После окончания спектакля, удовлетворенный Конг отвлекся на время, чтобы рассказать отцу о достигнутой победе. А я подозвала к себе своего будущего мужа и поручила ему, тихо и незаметно, доставить отыгравших свою роль бойнмау обратно в Космопорт, передав их с рук на руки Монгу. В брате и Тэнко я была уверена – они проследят, чтобы все двенадцать вампиров долетели в целости и сохранности и расположились рядом с границами наших территорий на Нумекре со всеми возможными удобствами.
Что ж, вроде бы все складывалось более чем удачно, особенно с появлением Ламанга, которому мы с Конгом передавали управление клубом. Монг согласился переехать и жить на Нумекре, управляя нашим поместьем и оберегая наших бойнмау. Ну а со мной оставались Пауль и Рэйко, и я очень надеялась, что из первого я со временем выращу идеальнейшего секретаря и помощника.
Хон Си Фань:
Церемония коронации новой королевы была перенесена на три дня, чтобы дать столице отойти от потрясения и ликвидировать его последствия. В соответствии с указом Регентского Совета, основную тяжесть восстановления и организации столичной полиции на себя приняла Служба Безопасности герцога Линя. Все эти дни я метеором носился по столице, организовывая, договариваясь, подписывая и устраняя. Естественно, что по окончании набора служащих до полного штатного количества личного состава, полиция города оказалась нашпигована нашими людьми, как праздничная булка изюмом, не говоря уже об общем благожелательном настрое руководства столичного гарнизона по отношению к нашей службе.
Напряжение отпустило меня лишь поздним вечером третьего дня, когда я наконец-то оказался дома. Завтрашний день тоже грозил быть весьма непростым. Всё-таки коронация нового монарха - это значимый исторический момент, но волноваться уже просто не было сил. Всё отлажено, организовано и проработано, так что завтра… обо всём будем думать завтра. Накормив меня изысканным ужином, Санг недвусмысленно подтолкнула меня в сторону спальни, чему-то загадочно улыбаясь. Зажав в кулачке мой галстук, жена притянула меня к своему лицу и крепко поцеловала.
- Раздевайся милый, - нежно промурлыкала она, распуская узел галстука и расстёгивая верхние пуговицы моей сорочки. - Я сейчас приду.
После этого жена скользнула в дверь примыкающей ванной комнаты, а я проводил её взглядом и опустился на край семейного ложа, продолжая раздеваться. Звонок коммуникатора застал меня в тот самый неловкий момент, когда я балансировал на одной ноге, пытаясь стянуть носок с другой.
- Да, слушаю, - бросил я в трубку, пытаясь подавить раздражение от неурочного звонка.
- Тьюзи Фань? - с экрана коммуникатора на меня смотрел Сунхо, гвардеец придворного полка, в своё время завербованный нашими агентами. - Извините за поздний звонок, но Вы велели сообщать обо всех беседах принцессы незамедлительно и лично Вам. К тому же, через три часа я заступаю в караул и не уверен, что смогу связаться с Вами до послезавтра.
- Хорошо, Сунхо, что там у тебя? - мне удалось взять эмоции под контроль, ведь для новостей из дворца нет внеурочного времени.
- Ничего срочного, тьюзи, - ответил гвардеец. - Но сегодня я был назначен в сопровождение Её высочества и присутствовал при её встрече со старой императрицей. Конечно, Её величество опытный ветеран придворных интриг, и услышать их разговор было довольно трудно, но как человек старого мировоззрения она не совсем понимает возможности современной подслушивающей техники.
- Не тяни, давай в двух словах суть разговора, - поторопил я своего тайного сотрудника. - Запись предоставишь потом, когда сможешь выйти из дворца.
- В общем, смысл разговора довольно простой. Я не знаю как, но герцог Линь умудрился произвести на юную принцессу очень неизгладимое впечатление, которым она поделилась с Её величеством. И та, очень доходчиво, чисто по-матерински, - тут Сунхо не удержался и хихикнул, - объяснила ей, что, не смотря на свой высокий титул, сама по себе принцесса ничего не представляет. Что ей обязательно будет нужен надёжный партнёр и союзник. И привела в пример свою долгую… - тут Сунхо слегка замялся, - дружескую связь со старшим герцогом Линем, о которой она ни разу, за всю свою жизнь во дворце, не пожалела.
- И? - поторопил я своего собеседника.
- Они довольно долго говорили, но именно о том, что в дальнейшем будущая императрица будет плотно сотрудничать именно с Линями. И, когда они обсуждали вариант о возможной смене фаворитов, голос принцессы слишком заметно дрожал. В целом, это всё, тьюзи Фань. Саму запись разговора пришлю послезавтра, после караула.
- Спасибо, Сунхо, - поблагодарил я гонца, принёсшего добрую весть. - Кстати, сегодня в столичный госпиталь привезли тот самый препарат, который ты искал для своей матушки. Мой заместитель уже отдал распоряжение ее лечащему врачу начинать с завтрашнего дня рекомендованные процедуры.