Вечернее торжество, плавно переходящее в праздничную ночь, собрало в нашем поместье необычно большое количество приглашённых. Нет, конечно, торжественные приёмы герцогов Линь никогда не были малолюдны, привлекая под древние своды особняка многочисленных вассалов, деловых партнёров, политических союзников и просто нужных людей. Но нынешняя ночь, как мне кажется, побила все рекорды. Мы с отцом сочли необходимым пригласить под защиту крепких стен и надёжной армии всех сколько-нибудь значимых для нас людей. Поэтому сейчас многочисленные слуги, нанятые специально для торжеств, буквально сбивались с ног, разнося напитки, предлагая закуски и помогая герцогским гостям влиться в празднование.
Отец вполне привычно выполнял обязанности хозяина бала, обходя многочисленные группки, то и дело подзывая к беседующим официанта с напитками. Ещё несколько минут, и перед гостями откроются двери Большого зала, вместившего в своих стенах несколько длинных старинных дубовых столов. Стараниями многочисленных поваров на этих столах практически не было видно скатерти, так плотно они были уставлены различными блюдами и напитками. Вдоль стен ровными шеренгами вытянулись вышколенные лакеи, в чьи обязанности на этот вечер входило подливать, накладывать, предлагать, заменять приборы, подавать салфетки и многое другое.
Я невольно залюбовался своей женой, которая в этот вечер разделила с моей мамой обязанности хозяйки бала. Поразительно, как легко и незаметно она командовала многочисленными слугами, отдавая команды одним движением пальца или практически неуловимой мимикой. Ей хватало одного лишь мгновения, чтобы моментально оценить обстановку и принять необходимые решения. Миг — и лакей незаметно меняет слегка переоценившему свои возможности молодому гостю бокал вина на тонизирующий напиток, чтобы тот не испортил праздник себе и окружающим. Ещё один поворот головы, одна улыбка, один комплимент, и два непримиримых соперника незаметно для себя оказываются разведёнными в разные углы зала, забыв о начинающейся ссоре. Затем взгляд на мажордома, и тут же лёгкий кивок, разрешающий тому объявить о начале торжества. Несмотря на всю лёгкость и непринуждённость, с которой она управляла балом, в эти мгновения жена представлялась мне главнокомандующим, тщательно отслеживающим каждый манёвр своей армии. Наверное, среди присутствующих в полной мере оценить её искусство управления могли лишь дамы, в силу своего положения не раз принимавшие на себя схожие обязанности. По крайней мере, я не раз ловил уважительно — довольные взгляды, бросаемые на мою жену знатными леди.
Самым счастливым, на мой взгляд, в этот вечер оказался Фанг. По моим настоятельным рекомендациям, этим вечером многочисленные гости не оставляли своих отпрысков в поместьях под присмотром нянечек и гувернанток, а брали их с собой на всю ночь. Таким образом, не ожидавший такого счастья Фанг внезапно оказался окружённым многочисленными сверстниками, в полной мере разделявшими его пристрастия к сладкому и проказам. Нет, конечно же Ньонг, тщательно следуя рекомендациям психологов, обеспечивала Фангу регулярное общение со сверстниками, но такого количества будущих вассалов в своей игровой комнате, Фанг не мог предположить даже в самых смелых мечтах. Заглянув в детскую, я с порога полюбовался выражением неизбывного счастья на его возбуждённой мордашке и ретировался, отвлечённый очередным докладом от начальника охраны поместья.
— Конг, — за моим плечом возник мой друг и наперсник. — Я думаю, если что-то и случится, то только этой ночью. Считаю, что мне будет лучше проехать в офис СБ, и оттуда мониторить обстановку. В случае возникновения проблем я сразу же свяжусь с тобой. Санг я оставлю здесь, присмотрите за ней, ладно?
— Можешь не сомневаться, Хон, — подошла к нам моя жена, на минутку отойдя от руководства лакеями, но продолжающая внимательно оглядывать собрание, — Санг и её напарница, кажется, Когай, сами вызвались оказать мне помощь в проведении праздника. Так что можешь не волноваться, пока она в стенах дома Си Линей, ей ничего не грозит. Кстати, милый, — Ньонг повернулась ко мне, — судя по списку приглашённых, прибыли почти все, кроме герцогини Фаннизе и её домочадцев.
Только я, несколько лет женатый на этой женщине, смог уловить лёгкую заминку и тщательно скрываемое недовольство, с которым она назвала фамилию Тхань.
— Ничего страшного, дорогая, думаю, они появятся чуть позже, тем более, что ей есть что объявить перед дворянским собранием завтрашним утром. — Я попытался максимально деликатнее обойти этот острый момент. Отвечая на вопрос, ясно читавшийся в глазах Хона и жены, я пояснил: — Завтра, на второй день празднования, тьюди Фаннизе объявит о свадьбе между ней и благородным Ламангом Си Линь, побегом младшей ветви благородного семейства Линей.