Выбрать главу

В голосе лисенка звучало плохо скрываемое волнение, он был напряжен, но не выглядел оскорбленным. Хотя о чем это я? Ведь он уже предлагал мне принести клятву… Это только я могу одновременно мечтать о преданном чоняне и бояться превратится в рабовладелицу.

— Да, ты совершенно прав. Я надену на тебя родовой ошейник Фаннизе и попрошу сыграть на публику.

— То есть вы не хотите, чтобы я на самом деле стал… Только сыграть?! — вот теперь в голосе Рэйко и возмущение, и обида, и злость.

— Ну мы же решили, что после того, как я закончу Университет, на праздновании по этому случаю, объявить о приеме в род Фаннизе…

— Да, тьюди, — лисенок слегка успокоился, но глаза грустные… — Ваши желания — закон для меня, — тут в этих грустных глазах промелькнула знакомая до боли хитринка, по которой я так дико соскучилась. — Следовать за вами — цель моя. — Я замерла. Потому что этот нахальный мальчишка совершал сейчас то, что я не давала ему сделать уже довольно давно. — Отдавать вам свою энергию — награда, которой недостоин я, но клянусь заслужить ее всей своей жизнью, посвященной вам, госпожа моя.

Удивительно, но небо не обрушилось на нас. Дом не разлетелся по камушкам. Вообще вокруг нас ничего не изменилось. И только внутри… Внутри вдруг стало как-то тепло и уютно.

Хорошо, что я уже приказала слугам найти и принести мне ошейник, чтобы завтра с утра спокойно надеть его на Рэйко. Поэтому, не портя торжественность момента, я величественно кивнула:

— Я принимаю твою клятву, — да, и это все, потому что никаких обязательств у дойняня по отношению к своему чоняню официально не было. Личные желания и ничего более. В Темные Века разница между дойнянлинь и чонянлинь была еще более огромна, чем сейчас между мной и Рэйко. Мы правили планетой, они стояли на коленях вокруг нас, заряжая своей энергией. Сейчас увидеть чонянь в ошейнике — экзотическая редкость. Древние старики и старушки еще продолжали носить этот аксессуар принадлежности своим господам, но среди молодежи… Да! Завтра мы произведем фурор.

Я взяла с тумбочки кожаное украшение, передающееся уже не одну сотню лет от чоняня к чоняню, и застегнула его на шее Рэйко.

— Вы не сердитесь на меня, тьюди? — опасливо уточнил он.

— Нет, — улыбнулась я. — Ты оказался смелее меня. Теперь ты член рода Фаннизе, лисенок.

Конг Си Линь:

В преддверии приближающейся свадьбы Санг становилась все более рассеянной. Она неизменно хорошо справлялась со своими обязанностями, но иногда на ее лицо наползала легкая улыбка, а взгляд мечтательно устремлялся в неизвестное. Не берусь сказать, что тогда происходило в ее прелестной головке — обряд бракосочетания, или она уже нянчила своего первенца? Но в такие моменты она выглядела очень забавной и как-то по сказочному милой. Сегодня я решил поговорить с Хоном и его невестой, чтобы заранее устранить возможные недоразумения и поводы для недовольства.

Парочка устроилась на небольшом диванчике у журнального столика, трогательно держась за руки. Усаживаясь в легкое кресло напротив, я, невольно фыркнул, глядя на них.

Взрослые люди, один уже почувствовал вкус вражеской крови, участвуя в акциях и планируя многоходовые комбинации. Другая, за короткий срок, вросла в мир больших денег, ассистируя мне на переговорах на самом высоком уровне и безжалостно выкручивая руки моим менее значительным оппонентам. А вот посмотришь на них — ну просто детишки с храмовой открытки, взявшиеся за руки и с трепетом ждущие поучений от мудрого наставника.

— Итак, дети мои, — начал я, с удовольствием наблюдая за появлением на их лицах легкого румянца, — я хотел бы обсудить с вами некоторые изменения, которые произойдут после вашей свадьбы. Думаю, нам придется искать замену для Санг.

Моя персональная белокурая бестия возмущенно вскинула голову:

— Господин, служение герцогам Линь — это смысл жизни всей нашей семьи, так же как и моего жениха. Для нас обоих будет честью, что я служу Вам личной чонянлинь. Разве я больше не устраиваю Вас?

В ее больших выразительных глазах я увидел первые признаки надвигающихся слез. Сидящий рядом Хон тоже раскрыл рот, явно собираясь произнести что-нибудь высокопарное и верноподданническое.

— Тише, тише, дети мои, — я поднял руки в примирительном жесте. Нет, ну до чего забавно они реагируют на это "дети мои"! — Санг, поверь, ты очень меня устраиваешь и я верю, что Хон совершенно не будет против, если ты останешься моим секретарем и чонянлинь. Ты очень хороший специалист и полностью устраиваешь меня… — думаю, немного лести не повредит, вон, как ожила. — Я не собираюсь выгонять тебя с работы, Санг, но ведь рано или поздно у вас появится маленький такой Си Фанчик, будущий друг и помощник моего Фанга. Я более чем уверен, что вы старательно работаете над этим вопросом, хотя свадьба еще не состоялась. — Демоны побери, ну почему я не догадался притащить фотоаппарат? Где я еще увижу такой насыщенный малиновый оттенок, который сейчас заливает будущих молодоженов?! — Поэтому сейчас я говорю о подборе нового референта, которого ты, Санг введешь и обучишь сама. Когда ты вновь сможешь вернуться к делам, я с удовольствием буду работать с тобой дальше, понятно?

Парочка с облегчением закивала головами, не в силах словами выразить свое благоговение перед ослепительной мощью моего разума.

— Ну, вот и хорошо. Санг, я все еще жду от тебя анализ рынка ценных бумаг. Хон, задержись, поговорим о наших делах.

Хон закрыл дверь за ушедшей Санг и, вновь вернувшись на диван, спросил, внимательно глядя мне в лицо:

— Я хотел услышать, какое решение ты принял по этому клубу, Конг.

— Думаю, одной вербовки управляющего для полноценной работы нам будет мало, — я откинулся на спинку кресла. — Лучшим вариантом будет переход права собственности на этот клуб в наше полное владение.

— Тогда, — Хон слегка помедлил, тщательно выстраивая фразу, — я правильно понимаю, что нам дано разрешение на жесткие меры по устранению его предыдущего владельца?

— Совершенно верно, Хон. И самого владельца, и всех его исполнителей. Исключение составляют его жена, бабушка Тхань и тот здоровяк из клуба, который отвечает за исполнение самых неприглядных заказов постояльцев. По крайней мере, до тех пор, пока не передаст вам свои каналы поставок и контрагентов. Хотя, думаю, такому подонку все равно, кому служить, лишь бы платили. Поэтому с ним решишь сам, на месте. Или оставишь, или поменяешь его на кого-то более надежного.

— Я понял, господин. Мы здесь с Йонжем просчитали все еще раз и решили, что разберемся с противником в один день с моей свадьбой. Думаю, это будет резко и неожиданно. Сомневаюсь, что кто-то успеет предпринять какие-либо контрмеры.

— Хорошо, Хон, я не против. Главное, учти, что без тебя свадьба не состоится. Твое личное присутствие там обязательно, в отличие от «клубной» операции. Поэтому обрати особое внимание на ее подготовку, чтобы не случилось сбоя и не пришлось тебя отвлекать от того важного события в твоей жизни.

— Да, господин. Кстати… — Хон слегка замялся.

— Ну, что еще?

— Наша вербовка менеджера клуба принесла первые результаты, не знаю, насколько это интересно для тебя. Послушаешь?

Хон достал диктофон и поставил его на столик.

— Это запись разговора Кетхума Си Ньюлинха и Доншойя Си Дотьян, — пояснил он в ответ на мой вопрошающий взгляд.

Я слушал запись разговора, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза. В голосе Доншойя слышалось неприкрытое высокомерие, с которым герцог обращался к владельцу клуба. Речь шла об аренде нескольких апартаментов и конференц-зала. Видимо, Доншой высоко ценил предоставляемые клубом гарантии конфиденциальности. С другой стороны Тьюзи Кетхум не хотел такого резкого увеличения числа своей клиентуры, не будучи уверенным в их способности держать язык за зубами. Но, в конечном итоге, властность и напор Доншойя заставили почтенного Си Ньюлинха пойти на уступки.

Запись уже закончилась, а я сидел, перебирая возможные варианты. Сказать, что я заинтересовался возможностью услышать, о чем будут говорить аграрии на сверхсекретном совещании — значит не сказать ничего. Хон сидел рядом, терпеливо ожидая моего решения.