Тхань Ти Фаннизе:
Я сидела на диване в гостиной, свернувшись в клубочек, заботливо укутанная в плед, и отрешенно смотрела в одну точку. Внутри было пусто и тошно одновременно. Вроде бы я давно вычеркнула этих людей из своей жизни, интуитивно подозревая, что именно они могли быть как-то замешены в смерти отца. Но одно дело вычеркнуть их именно из своей жизни, забыть об их существовании, а другое — вычеркнуть из жизни вообще, отдать приказ об их убийстве. И пусть это будет скорее казнь… Ведь мы защищаемся, а не нападаем. Но все равно было ужасно больно. Да, это было верным решением и отменять его я не буду, но пережить… Смирится и пережить сегодня и завтра. Послезавтра уже будет легче, потому что точно ничего не изменишь. А сегодня… Сегодня решалось, сколько именно моих родственников уйдет в полное забвение. И память, услужливо, подло, прокручивала перед глазами все хорошее, что было у меня связано с дедушкой и бабушкой. И, как выяснилось, приятных воспоминаний оказалось не так уж мало.
Вот дедушка подбрасывает меня вверх и ловит и потом говорит маме: «Как она похожа на тебя в детстве!». Вот бабушка гладит меня по голове, утешая, и потом мы вместе с ней склеиваем разбитую Монгом вазу, «чтобы мама не расстроилась». Странно, мне в детстве было важно, чтобы мама не расстраивалась? А еще бабушка читала мне перед сном каждый вечер сказки, пока мама усыпляла брата. И я прижималась щекой к ее ладони и слушала, затаив дыхание… Я даже вспомнила ее запах — яркий цветочный аромат, настолько сильный, что даже когда она уходила, в комнате еще долго сохранялась иллюзия ее присутствия.
Если бы не сидевший у моих ног Рэйко, безотрывно вливающий в меня энергию, не знаю, как бы я выдержала эти несколько часов, пока Вьен допрашивал когда-то дорогую для меня женщину.
Наконец раздался долгожданный звонок:
— Да? — я внимательно выслушала отчет Йонжа и, закрыв глаза, тихо заплакала.
Рэйко аккуратно вынул из моих рук мобильный и произнес в него:
— У меня только один вопрос. Это была очень плохая новость? Хорошая? Спасибо, тьюзи. Конечно, я буду с ней рядом, не волнуйтесь.
И меня, уже почти засыпающую, приподняли с дивана и понесли наверх, в мою комнату. Рэйко… Конечно он не Конг, и даже не Монг, но все равно я так счастлива, что он у меня есть…
Глава 15
Год металлической курицы (12057)
Утро застало семейство Си Фаней в шумных хлопотах и волнении. По крайней мере, его женскую половину. Мать и сестра Хона с многочисленными служанками наводили последние штрихи в парадном одеянии жениха, который эту ночь, в соответствии с традициями, провел в родительском доме. Затем хозяек ожидала встреча со стилистом и его командой: маникюрши, модистки, парикмахеры и прочий народ, призванный достойно огранить природную красоту прекрасной половины почтенного семейства.
На мужской половине царило спокойствие и некоторое предвкушение. Старый Фань пришел в покои сына с небольшой флягой, в которой плескалось вино почти тридцатилетней выдержки. Это было то самое вино с виноградников семейства, которое отец, чтящий обычаи предков, закупорил в день рождения наследника. И теперь два достойных господина с великолепным спокойствием ожидали своего выхода, привычно доверив всю подготовку женщинам.
Из ворот столичного аэропорта выехал лимузин представительского класса, везущий в своем комфортабельном чреве разгневанного Кетхума Си Ньюлинха. Несмотря на то, что инспекция его детища прошла более чем успешно, старый интриган пребывал в состоянии тихого бешенства. Причина была банальна: начиная со вчерашнего вечера, он ни разу не смог дозвониться до своей супруги. Тьюзи Кетхум конечно не мог знать, что весь вчерашний вечер его жена провела в стенах герцогской службы безопасности, практически вычеркнув его из своей жизни. Глава рода Ньюлинха уже много раз пожалел, что в свое время не распорядился отправить эту суку ко всем святым, вместе с ее любовничком, его зятем. Как ни крути, двойная смерть при столь подозрительных обстоятельствах привлекла бы слишком много внимания. Но ничего, скоро деньги и влияние герцогов Фаннизе будут работать на него, тогда он изыщет возможность избавиться от этой предательницы.
Зевающий охранник вдавил кнопку, поднимая жалюзи, перекрывающие выезд из подземной парковки. Почти сразу на подъемном пандусе показалось несколько машин, разной степени престижности и сохранности. Машины, управляемые крепкими молодыми людьми, принадлежали службе безопасности герцога Си Линь, но куда они едут, и что за дела у них появились в такую рань, охранника совершенно не интересовало. Вмешиваться в дела особого отдела — себе дороже. Доехав до выезда на хайвей, машины влились в поток и растворились в нем, развозя своих пассажиров по разным адресам.
Санг, облаченная лишь в нижнее белье, смирно сидела на высоком крутящемся стуле, терпеливо ожидая, момента, когда визажистка, колдующая сейчас над ее прической, разрешит ей встать. Рядом суетились ее подруги и мать, раскладывая на бархатном покрывале традиционный наряд невесты. Периодически губы Санг расплывались в улыбке, ведь еще чуть-чуть, и она сможет с полным правом называть себя женой Хона Си Фань. Мысли о любимом отвлекали ее от предпраздничного мандража, наполняя внутренней силой и уверенностью.
Молодой герцог Си Линь стоял в огромном фойе особняка, с улыбкой наблюдая, как его жена пытается навести образцовый порядок в праздничном костюмчике их сына. Фанг вертелся в руках Ньонг, мешая ей и выворачивая шею, чтобы взглянуть на папу. Конг, улучив момент, когда супруга, всецело занятая сыном, отвернется, вновь надул щеки и состроил смешную гримасу, вызывая у сына новый приступ хохота. Но быстро обернувшаяся Ньонг увидела лишь невозмутимую физиономию, с которой скучающий муж рассматривал свой маникюр. Однако стоило ей снова отвернуться, как Конг за ее спиной высунул язык и руками оттянул в разные стороны уши. Довольное хихиканье со стороны Фанга убедило его в правильности выбранной им тактики. Сегодня супругам предстояло разъединиться, вновь сойдясь уже в свите жениха и невесты, оказывая тем самым невероятную честь молодоженам.
К обшарпанной задней двери небольшой забегаловки, находящийся в самом сердце припортовых трущоб, шаркающей походкой подошел какой-то бродяга. Абсолютно седые волосы и потертая одежда, зияющая многочисленными прорехами, недвусмысленно указывали, как сурово обошлась жизнь с этим бедолагой. Лицо мужчины опоясывала черная повязка, укрывая под собой левый глаз. Внимательный наблюдатель отметил бы, что правый карман незнакомца подозрительно отвисает, скрывая в себе нечто, возможно совсем безобидное, но решительный блеск уцелевшего глаза уж очень не вписывался в образ сломленного жизнью человека. Правда, этим ранним утром узкие улочки трущоб были еще пусты, позволяя незнакомцу избежать ненужных взглядов любопытствующих зевак.
Сонную тишину, уютным покрывалом укрывшую квартал дорогих особняков, разорвало басовитое гудение мощного аэромобиля. За рулем армейского джипа сидел молодой человек могучего телосложения. Сверившись с навигатором, парень остановил машину у самой калитки одного из домов, полностью перекрыв въездные ворота. Распахнув дверцу, незнакомец вышел на улицу, не заглушая мотор. Дверь со стороны пассажира хлопнула, явив миру почти полную копию водителя. Черная майка, заправленная в просторные брюки, не скрывала пистолет, небрежно засунутый хозяином за пояс. Нырнув в недра машины, водитель вытащил помповое ружье, взяв его под цевье. Эти парни никого не боялись, не маскировались и не пытались остаться незамеченными. Коротко переглянувшись, они согласно кивнули друг другу, блеснув отраженным солнцем на бритых головах.
Отступив на шаг, пассажир резко подался вперед, таранным ударом ноги выбивая резную дверцу калитки. Не тратя времени на разговоры, молодые люди взяли оружие наизготовку и вошли во двор.
Огромный луг поместья герцогов Си Линь быстро заполнялся толпой. Приглашенные гости нескончаемым потоком вливались через арки металлодетекторов, минуя посты охраны. Семейство Си Фаней было древним и вернейшим вассалом рода Си Линей, и свадьба столь близкого к молодому герцогу человека и второго по значительности лица в провинции не могла остаться не замеченной дворянством страны. Даже молодая герцогиня Фаннизе присутствовала на этом празднестве, подчеркивая этим свое уважение к другу Конга Си Линя, ее партнера по бизнесу. Наконец, на поле наступила тишина, и на венчальный помост ступил жених, получивший от своего друга и сюзерена напутственный хлопок по плечу. С другой стороны помоста навстречу Хону вышел священник, которому предстояло вести свадебную церемонию. Невеста с подружками осталась стоять у дальнего края помоста, ожидая своей очереди.