Тогда промолвил Ганглери: "Мерзких детей породил Локи, но большое могущество у этих детей. Отчего же не убили боги Волка, если ждут они от него большого зла?". Высокий отвечает: "Так чтили боги свое святилище и свой кров, что не хотели осквернять их кровью Волка, хоть и гласят пророчества, что быть ему убийцею Одина".
Тогда сказал Ганглери: "А какие есть богини?". Высокий отвечает: "Славнейшая из них Фригг. Ее двор зовется Фенсалир,(б) и чудной он красоты.
Вторая-Сага.(в) Она живет в Секквабекке,(г) и это тоже великолепный двор.
Третья - Эйр,(д) никто лучше нее не врачует.
Четвертая - Гевьон,(е) юная дева, и ей прислуживают те, кто умирает девушками.
---------------------------------------------а) "Надежда". б) "Болотные палаты" (?). в) Вероятно, "провидица". Это имя (@@@) имеет ничего общего со словом "сага" (saga). г) "Погруженная скамья". д) "Пощада, милость". е) "Дающая". ---------------------------------------------
Пятая - Фулла,(а) она тоже дева. Ходит она с распущенными волосами, и на голове у нее золотая повязка. Она носит ларец Фригг и хранит ее обувь, и ей ведомы сокровенные помыслы Фригг.
Шестую, Фрейю, почитают наравне с Фригг. Она вышла замуж за человека по имени Од.(48) Дочь их зовут Хносс,(б) она так прекрасна, что именем ее называют все, что прекрасно и высоко ценится. Од отправился в дальние странствия, и Фрейя плачет по нему, а слезы со-это красное золото. У Фрейи много имен, это потому, что она по-разному себя называла, странствуя по неведомым странам в поисках Ода. Она зовется Марделль и и Херн, Гевн (в) и Сюр.(г) Фрейе принадлежало ожерелье Брисингов.(49) Ее зовут также богиней ванов.
Седьмая - Сьеви,(д) ее забота - склонять к любви сердца людей, мужчин и женщин. Ее именем называют любовь.
Восьмая - Лови (е) так добра и благосклонна к мольбам, что добивается у Всеотца и Фригг позволения соединиться мужчине и женщине, хоть бы это и было им раньше заказано. Это
---------------------------------------------а) "Изобилие"(?). б) "Сокровище". в) "Дающая". г) "Свинья" (?). д) Имя "Сьевн" (@@@) похоже на слово "любовь" (@@@). е) Имя "Лови" (@@@) похоже на слова "позволение" (@@@) и "славить" (@@@). ---------------------------------------------
по ее имени называется "позволение", а также то, что "славят" люди.
Девятая, Вар,(а) подслушивает людские клятвы и обеты, которыми обмениваются наедине мужчины и женщины. Потому эти обеты зовутся ее именем.
Десятая, Вер,(б) умна и любопытна, ничего от нее не скроешь. Отсюда поговорка, что, мол, женщина "сведала" о том, что ей стало известно.
Одиннадцатая, Сюн,(в) сторожит двери в палате и закрывает их перед теми, кому входить не дозволено. И к ней прибегают на тинге для защиты от тех речей, которые хотят опровергнуть. Потому и вошло в поговорку говорить, если кто отпирается: "У него на все отказ".
Двенадцатая, Хлин,(г) приставлена охранять тех, кого Фригг хочет уберечь от опасности. Отсюда поговорка о тех, кто бережется, что он "спасается".
Тринадцатая - Снотра.(д) Она умна и сдержанна, и ее именем зовут мудрых женщин и сдержанных мужчин.
Четырнадцатая - Гна. Ее шлет Фригг в разные страны с поручениями. У нее есть конь, Ховварпнир,(е) что скачет по водам и воз
---------------------------------------------а) Первоначально, по-видимому, "возлюбленная". Но это имя похоже на слово "обет" (@@@). б) "Осторожная", а также "сведущая", в) "Опровержение, отказ". д) "Защитница". Это имя похоже на слово "спасаться" (hleina). д) "Мудрая". е) "Выбрасывающий копыта". ---------------------------------------------
духу. Случилось раз, что увидали ваны, как Гна несется по воздуху. Тогда сказал один из них:
Что там летит, что там скользит, в выси словно парит?
Она отвечает:
Я не лечу, хоть я скольжу, в выси словно парю на Ховварпнире, зачатом Хамскерпиром (а) от Гардровы.(б)
По имени Гна называется то, .что возвышается.(в)
Соль(г) и Биль(д) тоже причисляют к богиням, но о их свойствах уже было рассказано раньше.
Другие же прислуживают в Вальгалле, подносят питье, смотрят за всякой посудой и чашами. Так называют их в "Речах Гримнира":
Христ и Мнет пусть рог мне подносят, Скеггьельд и Скегуль, Хильд и Труд,
---------------------------------------------а) Хамскерпир - "с тощими боками". б) Гардрова - "ломающая изгороди". в) Имя "Гна" (@@@), этимология которого неизвестна, здесь ошибочно связывается с глаголом "возвышаться" (@@@). г) "Солнце". д )"Время, мгновение". ---------------------------------------------
Хлекк и Херфьетур,(а) Гель и Гейрахед, Рандгрид и Радгрид И Регинлейв тоже цедят пиво эйнхериям(50)
Это все валькирии. Один шлет их во все сражения, они избирают тех, кто должен пасть, и решают исход сражения. Гунн,(б) и Рота,(в) и младшая норна по имени Скульд (г) всякий раз скачут на поле брани и выбирают, кому пасть в битве, и решают ее исход.
Ерд,(д) мать Тора, и Ринд, мать Вали, тоже причисляют к богиням.
Гюмиром звали одного человека, а жену его - Аурбодою. Она была из племени горных великанов. Дочь их - это Горд, прекраснейшая из жен. Однажды Фрейр, воссев на престол Хлидскьяльв, озирал все миры. Бросив взор на север, он увидел в одной усадьбе большой и красивый дом. А к дому шла женщина, и лишь подняла она руки и стала отпирать двери, разлилось сияние от ее рук по небесам и морям, и во всех мирах посветлело. И так отплатилась ему великая гордыня, обуявшая его на священном престоле: пошел он прочь полный печали. И, возвратясь домой, не спал он и не ел и
---------------------------------------------а) Христ - "потрясающая". Мист - "туманная", Хильд - "битва". Труд - "сила", Хлекк - "шум, битва", Херфьетур - "путы войска". Этимология других имен валькирий неясна. б) "Битва". в) "Сеющая смятение". г) "Долг". д) "Земля". ---------------------------------------------
слова ни с кем не молвил. И никто не дерзнул его расспрашивать. Тогда Ньерд велел позвать к себе Скирнира,(а) слугу Фрейра, и велел ему пойти и добиться речей от Фрейра и спросить, на кого он так прогневался, что и слова ни с кем не молвит. Скирнир идти согласился, но с неохотою, и сказал он, что, верно, сердитыми будут ответы Фрейра. Вот пришел он к Фрейру и спросил, отчего тот печален и слова ни с кем не молвит. И сказал ему Фрейр в ответ, что видел он одну прекрасную деву и так по ней кручинится, что не жить ему, если он ее не добудет. "А теперь поезжай и просватай ее мне, да привези сюда, будет на то воля отца ее или нет. А я уж щедро отплачу тебе за это". Тогда отвечает Скирнир, что он готов ехать с поручением, но пусть только Фрейр отдаст ему свой добрый меч. А то был меч самосек. За этим дело не стало - Фрейр отдал меч. Вот поехал Скирнир и просватал ему ту девушку и заручился ее словом, что через девять ночей она приедет в место, что зовется Баррей, и там сыграют свадьбу ее с Фрейром. Когда Скирнир поведал Фрейру, как исполнил он поручение, тот молвил: