Френч закурил сигарету.
— Техника подобных убийств была освоена в Бруклине, — объяснил он. — На ней специализировались парни Санни Стейна и довели ее до такого совершенства, что нельзя было пройти через свободную стоянку машин и не наткнуться на следы их работы. Потом они — вернее, те, кто из них остался, — переехали сюда. Меня всегда интересовало, почему они так поступили.
— Может быть, у нас здесь просто много свободных стоянок, — сострил Бейфус.
— Правда, случилась забавная вещь, — почти мечтательно сказал Френч. — Когда в феврале на Франклин-авеню был убит Санни Стейн по приказу Уиппи Мойера, то убийца воспользовался револьвером. Это, наверное, не понравилось Санни.
— Держу пари, что именно поэтому на его лице было такое разочарованное выражение, когда с него смыли кровь, — заметил Бейфус.
— Кто такой этот Уиппи Мойер? — поинтересовался Флэк.
— Он был вторым лицом после Стейна в этой банде, — ответил Френч. — Это вполне могла быть его работа. Хотя вряд ли он проделал ее лично.
— А почему бы и нет? — спросил Флэк.
— Вы что, парни, газет не читаете? Мойер теперь джентльмен. Он водит знакомства с высокопоставленными лицами. Даже носит другое имя. Что же касается убийства Санни Стейна, то случилось так, что в это время Уиппи Мойер сидел у нас в тюрьме по обвинению в содержании тайного игорного дома. Нам ничего не удалось доказать, зато у него получилось отличное алиби. Во всяком случае, теперь ему как джентльмену не обязательно самому закалывать людей. Он может нанимать для этого других.
— У вас когда-нибудь были материалы против Мойера? — спросил я.
Френч быстро взглянул на меня:
— А в чем дело?
— Просто мне в голову пришла одна мысль. Правда, очень смутная.
Френч внимательно изучал меня.
— Между нами говоря, нам не удалось даже доказать, что парень, который находился в наших руках, был Уиппи Мойер, — сказал он. — Но это не для разглашения. Известно только ему, его юристу, прокурору и еще сотне-другой людей.
Он хлопнул по бедру пустым бумажником мертвеца и уселся на кровать. Небрежно прислонившись к ноге трупа, он закурил сигарету и сказал:
— У нас хватит времени на умозаключения. Что мы имеем, Фред? Прежде всего ясно, что наш клиент не слишком смышленый тип. Он пользовался именем доктора Хамблтона и носил с собой визитные карточки с адресом приемной в Эль-Сентро и номером телефона. Две минуты заняло выяснение того, что в Эль-Сентро нет такой улицы и номера телефона. Умный парень придумал бы себе более надежное прикрытие. Второе: парень явно на мели. У него в бумажнике только четырнадцать баксов и мелочи примерно на два, в связке ключей у него нет ключа от машины, от дома и от какого бы то ни было сейфа. Все, чем он располагал, — это ключ от чемодана и семь новеньких отмычек к дверным замкам. Отмычек, подпиленных совсем недавно. Думаю, он собирался обокрасть отель. Посмотри, Флэк, эти отмычки не подойдут для ваших номеров?
Флэк взглянул на ключи:
— Два из них подходящего размера, но по виду я не могу определить, подойдут ли они для наших номеров. В случае надобности я беру отмычку в конторе. С собой я ношу только ключ от замков, которым мне разрешено пользоваться, если постояльца нет дома.
Он вынул из кармана ключ на длинной цепочке и сравнил его с ключами Хамблтона.
— Нет, они не подойдут, — покачал он головой, — слишком толстые.
Френч стряхнул пепел с сигареты в ладонь и сдул его, как пыль. Флэк вернулся на свое место около окна.
— Пункт следующий, — продолжал Кристи Френч. — У него нет водительских прав, ни каких-либо других документов, удостоверяющих личность. Ничто из его одежды не куплено в Эль-Сентро. Видимо, он занимался каким-то рэкетом, но не крупного масштаба.
— Ты ведь не видел его в деле, — возразил Бейфус.
— Как бы там ни было, но этот отель не подходящее место для крупного рэкета, — сказал Френч. — У него плохая репутация.
— Эй, погодите! — воскликнул Флэк.
Френч утихомирил его жестом.
— Мне известен каждый отель в городе, Флэк. Знать их — моя обязанность. За пятьдесят долларов здесь можно в любое время дня организовать двойной стриптиз. Не морочь мне голову, Флэк. Ты отрабатываешь свое жалованье, я — свое. Итак, вернемся к делу. У нашего клиента была вещь, которую он боялся держать при себе. Значит, он знал, что кто-то охотится за ним и вот-вот настигнет. Поэтому он предложил Марлоу сто баксов за то, чтобы тот сохранил что-то для него. Но при нем не было такой суммы денег, возможно, он планировал включить Марлоу в свою игру. Следовательно, это не были краденые драгоценности. Это могло быть что-то полузаконное. Верно, Марлоу?