Выбрать главу

— Только об убийстве, — сыронизировал я. — Совсем пустячок.

Она рассмеялась.

— Я сказала вам об этом, просто чтобы напугать вас. У нас с ним не было разговора об убийстве. Вы так холодно и отчужденно разговаривали со мной по телефону, что я решила что-нибудь выдумать, чтобы заинтересовать вас.

Я глубоко вздохнул и молча встал.

— Следовало бы хорошенько отлупить вас, — сказал я. — И прекратите вести себя как святая невинность. Иначе я действительно отшлепаю вас.

У нее перехватило дыхание:

— Как вы смеете?

— Вы часто пользуетесь этой репликой, — заметил я. — Слишком часто. Так вот что, заткнитесь и выметайтесь отсюда ко всем чертям. Или вы воображаете, что мне доставляет удовольствие, когда меня пугают убийством? Да, вот еще…

Я открыл ящик, вынул двадцать баксов и швырнул ей.

— Забирайте свои деньги. Можете пожертвовать их больнице или научной лаборатории. Их присутствие нервирует меня.

Орфамей машинально потянулась рукой к деньгам. Ее глаза за стеклами очков округлились от удивления.

— Я не ожидала, что вас так легко напугать, — сказала она, с достоинством беря сумку. — Вы казались мне более отважным.

— Я просто притворялся, — проворчал я, обходя стол.

Орфамей откинулась на спинку кресла.

— Я храбрый только с маленькими девочками вроде вас, которые не отращивают длинные ногти.

Я взял ее за руку и рывком поднял на ноги. Она откинула назад голову и приоткрыла губы. Сегодня я был дьявольски груб с женщинами.

— Но вы все-таки найдете для меня Оррина? — прошептала она. — Я солгала вам. Все, что я сказала, было выдумкой. Он не звонил мне. Я ничего не знаю.

— Духи… — удивился я, принюхиваясь. — Детка, вы надушились за ушами — и все это для меня! Вы пришли показаться мне в новом оперении?

Девушка кивнула, ее взгляд стал нежным и кротким.

— Снимите с меня очки, Филип, — взмолилась она. — Я не буду возражать, если вы будете пить виски. Правда, не буду.

Лица наши сблизились. Я боялся снять с нее очки: у меня могло появиться искушение ударить ее по носу.

— Хорошо, я найду для вас Оррина, если он еще жив, — согласился я. — И не возьму ни цента за работу. Меня интересует только одна вещь.

— Какая, Филип? — ласково спросила она, еще шире приоткрыв губы.

— Кто был паршивой овцой в вашей семье?

Девушка испуганно вырвалась из моих рук.

— Вы сказали, что не Оррин паршивая овца в вашей семье. Помните? Сказали со странным ударением. А позже упомянули о сестре Лейле, но произнесли ее имя с явной неохотой.

— Не помню, чтобы я говорила что-либо подобное, — медленно протянула Орфамей.

— Поэтому я и заинтересовался. Какой псевдоним выбрала себе Лейла для кино?

— Для кино? — переспросила девушка. — Я не говорила, что она снимается в кино.

Я улыбнулся своей простой, открытой улыбкой. Орфамей, поняв свой промах, пришла в ярость.

— Занимайтесь своим делом! — вскричала она. — И оставьте Лейлу в покое со своими грязными намеками.

— Какими грязными намеками? — удивился я. — Об этом стоит подумать.

— Вы думаете только о виски и женщинах! — воскликнула Орфамей. — Я ненавижу вас!

Она бросилась к двери и, распахнув ее, выбежала в коридор.

Я вернулся к своему столу и тяжело опустился в кресло. Очень странная девушка. Очень, очень странная.

Через несколько минут снова зазвонил телефон. После четвертого звонка я поднял трубку.

— Похоронное бюро Мак-Кинли, — сказал я.

— Что-о? — спросила женщина и разразилась пронзительным смехом.

Это был розыгрыш из арсенала полицейских времен 1921 года. Очень тонкая острота, как обух топора. Я выключил свет и отправился домой.

Глава 14

Утро следующего дня застало меня у дверей магазина фототоваров в Бэй-сити. Позавтракавший и умиротворенный, я сидел в машине и читал местную газету. До этого я уже покончил с лос-анджелесской газетой, не содержавшей никаких сообщений о трупе в отеле «Ван-Найз». «Бэй-сити Ньюс» была менее привередлива и поместила статью об убийстве управляющего прямо на первой странице, рядом с ценами на мясо:

Местный житель найден заколотым в доме
с меблированными комнатами на Айдахо-стрит

Анонимный телефонный звонок вчера днем заставил полицию поспешить на Айдахо-стрит, в дом, находящийся напротив склада пиломатериалов компании «Скейменс и Янсинг». Войдя в незапертую дверь квартиры управляющего, полицейские обнаружили хозяина, Лестера Б. Клаузена, сорока пяти лет, мертвым на кушетке. Он был заколот в шею ножом для колки льда, оставленным в его теле. После предварительного осмотра следователь Фрэнк Л. Кроуди заявил, что Клаузен был сильно пьян и, возможно, в момент смерти находился в бессознательном состоянии. На его теле не было обнаружено никаких следов борьбы.