Выбрать главу

Энн Уил

Младшая сестра

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Уил, Энн У36 Младшая сестра: Роман/Пер. с англ. А. Сивак. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 1998. — 192 с. — (Серия «Любовный роман», 222)

Оригинал : Anne Weale «The Youngest Sister», 1997

ISBN 0-263-80408-9, 5-05-004689-0

Переводчик: Сивак А.

Аннотация

Оказывается, даже родная дочь высокопоставленных родителей может стать Золушкой. Во всяком случае, так решил знаменитый путешественник и писатель Николас Аларо, когда познакомился с Кресси...

Энн Уил

Младшая сестра

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Обычно Кресси Вейл летала самыми дешевыми чартерными рейсами.

Билет на сегодня она забронировала заранее, но мест в экономическом классе не оказалось, так что на Мальорку она летела в бизнес-классе.

Был конец июня, самый популярный месяц среди любителей Средиземноморья, и слишком много оказалось желающих попасть на живописнейший остров близ восточного берега Испании, где любит отдыхать испанская королевская семья.

Кресси же, увы, отправлялась не на отдых — с престарелой родственницей ее отца, проживавшей на Мальорке, произошел несчастный случай.

Самолет вылетал в Пальму, столицу острова, ровно в девять тридцать. А уже в двенадцать сорок по испанскому времени она почувствует лучи золотистого солнышка, попадет в тепло после затяжного лондонского ненастья.

Кресси жила и работала в Лондоне. В поезде по пути со станции «Виктория» до аэропорта «Гэтвик» она не выделялась своим видом из толпы молодых туристов, однако не могла избавиться от опасения, что при регистрации у стойки бизнес-класса ее джинсы и легкий свитерок цвета индиго привлекут насмешливые взгляды.

Джинсы были недавно выстираны, а свитер когда-то обошелся ее сестре Анне в довольно кругленькую сумму. Но сейчас ему исполнилось три года, и он успел героически выдержать несколько чинок. Синие ботинки на небольшой платформе тоже когда-то принадлежали Анне. Обе ее сестры тратили уйму денег на свой гардероб, но они и зарабатывали больше, чем она, к тому же их многочисленные служебные и светские обязанности требовали соответствующего вида. Сама же Кресси копила на дорогостоящую туристическую поездку на Галапагосские острова — не тронутый цивилизацией заповедник в Тихом океане. Ей уже не раз приходилось радоваться, что у нее есть семья, способная снабжать ее высококачественными подержанными вещами.

Взглянув на табличку над стойкой и удостоверившись, что подошла правильно, Кресси перевела взгляд на стоявшего впереди человека.

Никогда в жизни она не видела такой потрясающей мужской спины.

На какую-то секунду ее сердце даже замерло, но она успокоила себя тем, что через минуту-другую объект ее интереса закончит регистрацию и она сможет увидеть его лицо. Не исключено, что вид спереди ее разочарует. Приготовившись к неминуемому разочарованию, она смаковала кратковременную иллюзию, что именно об этом человеке мечтала всю жизнь. Иллюзию сильно подогревал тот факт, что обладатель поразившей ее спины летел туда же, куда и она.

Высокий, его макушка возвышалась над ее собственной головой примерно на шесть дюймов, плечи соответствовали росту, а короткие шорты обнажали длинные мускулистые загорелые ноги. Шорты, по всей видимости, предназначались не для пляжа, они были сделаны из прочной ткани и явно побывали не в одной переделке. Как и его кожаные ботинки. Синяя хлопчатобумажная рубашка с рукавами, закатанными выше локтя, не скрывала сильно загоревших рук с мощными бицепсами. Длинные черные кудрявые волосы наверняка бы падали на впечатляюще широкие плечи, если бы он аккуратно не завязал их черной ленточкой. В одном ухе поблескивало колечко.

Кресси знала, что это такое: у нее дома тоже хранилось разъемное колечко. Она приобрела его на рынке, в палатке, торговавшей бирюзовыми бусами и сережками с лазуритом. Кресси носила это колечко как украшение, но человек, стоявший перед ней, явно не нуждался в подобных излишествах. Так что это, дань моде?..

И вдруг она почувствовала толчок — кто-то ударил ее сзади по ногам, надо полагать, перегруженной багажной тележкой. Владелицей тележки оказалась пепельная блондинка, за сорок, в светлом костюме, с огромным количеством золотых украшений и соответствующим набором дорогих чемоданов.

Даже не удосужившись произнести хоть слово извинения, дама возвестила:

— Это очередь в бизнес-класс.

— Я знаю, — ответила Кресси.

— Тогда почему вы топчетесь на месте? У стойки никого нет, — резко заметила дама.

Посмей кто-либо в подобном тоне обратиться к матери или сестрам Кресси, они тут же разразились бы грозной отповедью. Кресси же обладала удивительным терпением. Она предпочитала списывать людскую грубость на изобилие стрессов в современном мире. Скорее всего, решила Кресси, эта женщина просто в глубине души боится полета. Многие ведь боятся.

Обернувшись к стойке, больше не заслоняемой высоким мужчиной, Кресси сразу посмотрела в том направлении, куда он мог уйти. И как раз вовремя — через секунду потрясающая спина скрылась из виду.

Его лица она так и не увидела.

* * *

Николас устроился в одном из удобных кресел зала ожидания для пассажиров бизнес-класса и одним глотком с жадностью осушил стакан холодного апельсинового сока.

На столике около входа из нескольких газет он выбрал «Нью-Йорк геральд трибюн», но к чтению приступать не торопился: после нескольких месяцев, проведенных вдали от цивилизации, он расстался с привычкой следить за происходящим в мире и сейчас не спешил возобновлять ее.

Вместо этого он оглядел зал и пассажиров, однако ни на одном из них его взгляд не задержался дольше секунды. Это была обычная масса бледных бизнесменов, путешествующих за счет фирмы, и обеспеченных пожилых супругов, возвращающихся на свои виллы, которыми усыпано все побережье острова.

Николас собрался было прочесть передовицу взятой газеты, но тут в дверном проеме появилась девушка необычного вида.

Сначала ему показалось, что она зашла сюда по ошибке и стюардесса объяснит ей ее заблуждение. Но, обменявшись несколькими словами со стюардессой, вновь вошедшая пассажирка с улыбкой кивнула и направилась к той части зала, которая предназначалась для некурящих — таких, как он. Выбрав место, она поставила сумку и подошла к бару самообслуживания, где на постоянно подогреваемой пластине стоял кофейник. Рядом с ним красовались в широком ассортименте алкогольные напитки, а за стеклянными дверцами внизу располагались два шейкера.

Несмотря на то, что девушка держалась очень спокойно, Николас догадывался, что она чувствует себя не в своей тарелке в этом спокойном и мягко освещенном анклаве изысканного комфорта, столь непохожего на обстановку, которой вынуждены довольствоваться стесненные в средствах пассажиры.

Она выглядела лет на двадцать, и в эпоху, когда вся молодежь походила на голодных кошек или тощих борзых, ее фигура была совсем несовременной. Даже без каблуков в ней было где-то метр восемьдесят — метр восемьдесят три. Да, рослая девушка. Но ее пропорциональную фигуру скорее можно было назвать плотной, чем полной. Наверняка очень приятно обнимать такое тело, подумал Николас, которому никогда не нравились хрупкие куклоподобные женщины.

Девушка опустила в стакан несколько кубиков льда и залила их апельсиновым соком. Когда она вернулась на свое место, он продолжал наблюдать за ней. Волосы светло-пепельного цвета с белыми прядями, которые, как определил опытный глаз Николаса, имели естественное происхождение, а не были дорогостоящим результатом посещения парикмахера. На лице не оказалось ни грамма косметики. Девушка выглядела очень открытой — это он всегда любил в женщинах. Жаль только, что она слишком молода и, может, летит не туда, куда он.