Аретина (Селестине)
Да, прошу вас,
Останьтесь, и не надо помнить зла.
Добруэлл
Кто знает, вдруг захочется жене
В деревню завтра ехать.
Селестина
Нет, сначала
Вдвоем вы нанесете мне визит!
Скажите "да", тогда и я останусь.
Добруэлл
Вы нам окажете большую честь.
Аретина (в сторону)
Моей душе уже немного легче.
Клянусь, я искуплю свои грехи...
Простите, небеса, мое паденье
И скройте мой позор от глаз людских!
Входит мадам Капкаун.
Мадам Капкаун
Мое почтенье, милая мадам!
Аретина
Скорее уходите! Мы пропали!
Я к вам зайду сама.
(В сторону.)
Но не за тем,
Что прежде: я склоню ее, быть может,
Подумать о спасении души!
Входит Бреллок.
Бреллок
Мадам, вы мне не одолжите денег?
Злой дух меня оставил в дураках.
Увы мне! Прозерпина[409] не явилась.
Аретина
Вы ждали верности от сатаны?
Бреллок
Потише, нас услышат!
Аретина
Всем на свете
Я расскажу про ваш ужасный грех,
Коль вы мне тотчас не дадите клятву
Раскаяться и плоть свою смирить.
Бреллок
Ну, видно, я пропал!
Аретина
Не пропадете:
Я буду ободрять вас как могу,
И даже постараюсь приискать вам
Порядочную должность при дворе.
Бреллок
Тогда я брошу дьявола, пожалуй,
И вожделенья плоти укрощу.
Вы будете наставницей моею...
(Лорду.)
Милорд, я ваш слуга!
Лорд
Вы молодцом!
Бреллок (Селестине)
Я должен попросить у вас прощенья.
Добруэлл
Осознаете ль вы свою вину?
Вы оскорбили даму!
Бреллок
Каюсь, каюсь!
И в знак раскаянья и сожаленья
Останусь нынче ужинать у вас.
Добруэлл
Друзья мои! Вы что-то заскучали?
Эй, музыку! Устроим танцы в зале,
Чтоб было нынче весело у нас,
Чтоб тело и душа пустились в пляс!
Все уходят.
вернуться
409
Прозерпина — дочь Цереры и Юпитера; согласно мифу, была похищена Плутоном и стала богиней подземного царства, но раз в год Прозерпина возвращается на землю, чтобы затем снова спуститься в подземный мир.