Выбрать главу

- Встаю, встаю, - выползая из кровати, бормотала я. А куда деваться?

За завтраком Росс объявил детям о том, что мы теперь - жених и невеста, и скоро поженимся. Поузи и Джуни встретили это известие радостными криками «ура», дружно захлопав в ладоши. Суози выслушала отца молча, со спокойным лицом, но я заметила мелькнувшее на её лице беспокойство.

Да, для бедняжки страшно получить новую мачеху, но, надеюсь, она успела неплохо узнать меня за прошедшие месяцы и не ждёт, что я буду вести себя так же, как предыдущая. Впрочем, у меня есть время убедить её, что возврата к прошлому никогда не будет.

А вот кого это известие точно не обрадовало, так это Брелиоса. Мальчик заметно напрягся, съёжился и склонил голову, чтобы мы не увидели его лицо. Но я заметила, как он прикусил губу, словно сдерживая слёзы. Сейчас он удивительно напоминал Суози вскоре после нашей встречи, когда девочка боялась всего и всех и практически не разговаривала.

Может, мы всё же поторопились?

Но наша свадьба ведь тоже не завтра, время подружиться с Брелиосом у меня будет. Сейчас ему непросто, но со временем он должен понять, что я ему не враг. А пока... пока я просто продолжу заботиться о детях. И о нём тоже. А там - посмотрим.

После завтрака, разнаряженные в новые платья и костюмы, а так же в красивые шубки и сапожки, мы отправились в дом герцога, где собиралась вся родня Росса, для знакомства. И сегодня я даже радовалась неугомонности детей, которые шумели и спорили по пустякам - из-за этого у меня совершенно не осталось времени трястись перед предстоящей встречей.

Хотя, когда мы высыпались из кареты возле огромного - больше того, что в Дубках, -дома герцога, я почувствовала, что меня трясёт так, что чуть зубы не стучат. Словно почувствовав это, Росс сжал мою руку и улыбнулся.

- Всё будет хорошо, - пообещал он мне. - Тебя все полюбят, я в этом уверен.

- Хорошо бы, - пробормотала я себе под нос.

Брелиос, по совету отца, взял близняшек за руки и повёл их в дом прадеда, гордый этой своей миссией. Сам же Росс подхватил меня под руку, а другой рукой приобнял за плечи растерянно топчущуюся рядом Джуни, и мы тоже пошли к уже гостеприимно распахнувшимся перед младшими детьми огромным дверям.

В просторном холле нас встречали трое - сам герцог и родители Росса. Мужчины широко улыбались - и при этом становилось отчётливо видно, как же они похожи, - мать Росса тоже смотрела на нас с благосклонной улыбкой, а при взгляде на Брелиоса в её глазах блеснули неподдельные слёзы, а лицо смягчилось. Она явно любила своего внука и была счастлива его «воскрешению» ничуть не меньше, чем Росс.

В этот момент на нас налетел небольшой вихрь из горничных и тут же схлынул, оставив нас без верхней одежды. За это время отец Росса первым добрался до детей и радостно подбросил в воздух всех троих по очереди. А потом, словно фокусник, вытащил откуда-то три огромных леденца на палочке.

Дети восторженно взвизгнули - и от вида леденцов, и от самого фокуса. Тут к ним подошла бабушка и одарила каждого поцелуем в лоб - кажется, она всё же смирилась с появлением у неё незаконных внучек, а может, в прошлый раз сама была в растерянности и не очень представляла, как себя с ними вести.

Последним подошёл герцог, поприветствовал нашу троицу, с улыбкой принял от Брелиоса благодарность за лошадку, а от Поузи - напоминание, когда именно у них с Суози день рождения. Про то, что им тоже были обещаны в подарок лошадки, Поузи напоминать не стала, но смотрела очень выразительно, вызвав улыбку не только у деда с прадедом, но и у бабушки.

А я подумала, что сейчас присутствую при абсолютном нарушении этикета - это взрослых должны первыми приветствовать хозяева дома, а потом уже обратить внимание на детей. Но здесь было всё иначе, именно малыши были главными в данный момент - две найденные внучки и один «воскресший» внук, - и то, что Росс послал их в дом первыми, случайностью не было. Мой жених точно знал, что так и будет, что его родные этого ждут.

В это время герцог уверил Поузи, что ни за что не пропустит их с сестрёнкой день рождения, а потом предложил тройке младших пройти в одну из дверей, выходящих в холл. Мы все молча проследили, как дети, всё так же держась за руки, заходят в открытую для них лакеем дверь, из которой послышался многоголосый шум, тут же стихший - дверь была вновь плотно закрыта.

- Ну, сынок, - улыбнулся отец Росса моему жениху, а потом и мне, - мы ждём от тебя ещё одну чудесную новость.

- Мама, отец, дедушка, вы все уже знакомы с моей Уилли, а она с вами, - Росс взял и выставил меня вперёд, пред светлы очи своих родных. Я жалко улыбнулась и сделала не самый изящный в своей жизни реверанс. - Но, пожалуй, стоит представить вас всех друг ДРУГУ как положено. Итак, ваша светлость, герцог Кардерийский, ваши сиятельства, граф и графиня Рэдконд, разрешите представить вам мою невесту, леди Уиллоу Ворналийскую и её сестру, леди Джунипер Ворналийскую, которая скоро официально станет моей дочерью.