Выбрать главу

– Мне рёбрышки. А вино?

– Для людей обеспеченных есть вино урожая двадцатилетней давности – по три сребреника за бутылку. Если попроще, то пятилетнее коричневое мироттийское или шипучее из Гридеха – по одному серебряному оксу. А если совсем простое, то есть прошлогоднее – по три медяка за кувшин.

Дилль почесал затылок. Он, конечно, прямо сейчас довольно богат – у него в кошеле было одиннадцать серебряных оксов и восемь медных, но транжирить деньги он не привык. С другой стороны, на что ему тратить свои сребреники, если не на еду и выпивку? Всё равно, через неделю, как сказал маг Эрстан, их отправят в Неонин, а там ему деньги, увы, не понадобятся. Дилль уже почти решился заказать вино для состоятельных людей, как из угла зала послышалось громовое рычание.

– Х-хазяин! Вина!

Дилль обернулся – в самом тёмном углу сидел не кто иной, как каршарец Гунвальд. Впрочем, сидел – это громко сказано. Варвар уже набрался до такой степени, что его пошатывало даже в сидячем положении – впрочем, это не помешало сыну Каршара потребовать ещё вина.

– Ты ещё два прошлых кувшина не оплатил, – хозяин подошёл к каршарцу. – Платить будешь или стражу звать?

– Пр-ринеси вина и зови стражу, – согласился варвар, пытаясь засучить рукава

Хозяин кабака направился к выходу, бурча под нос "только убытки от этих варваров". Дилль окликнул его:

– Подожди, милейший. Я заплачу за него.

Хозяин остановился и, пожав плечами, сказал:

– Как знаете, сударь. Это вам обойдётся в сребреник и два медяка, не считая того, что он ещё выпьет.

Дилль присвистнул – это сколько же варвар умудрился потребить? Силён, каршарец!

– Включите всё в мой счёт, – величественно сказал Дилль. – Я пересяду к своему другу.

Он перебрался к каршарцу – всё равно стол у Гунвальда пуст, если не считать лежащего на боку кувшина из-под вина и знаменитого каршарского шлема, начищенного до зеркального блеска. Гунвальд уставился на Дилля мутным взглядом.

– Ты хто? Я тебя знаю?

– Да-а, ну ты и нажрался, – протянул Дилль. – Закусывать надо больше.

– Гдетта я уже этта слышал, – каршарец покачнулся.

– Ты хоть помнишь, что маг Эрстан говорил? К ужину все должны быть на месте. До казармы добраться сумеешь?

– Какая ещё каз-зарма?!! Я з-занят…

Сказав это, Гунвальд выхватил из рук подошедшей служанки кувшин, одним долгим глотком наполовину опустошил его, потом на удивление аккуратно поставил посудину на стол, лёг на лавку и громогласно захрапел. Сидевший за соседним столом пьяница завистливо посмотрел на варвара и протянул руку к кувшину. Но, уловив недовольный взгляд Дилля, пьяница срочно передумал, и на полпути к столу его рука резко изменила направление и шлёпнула девушку по мягкому месту.

Служанка взвизгнула, не раздумывая, схватила полупустой кувшин и шмякнула его о голову нахала.

– Ах ты, скотина! Недотрога, да? – пьяница, весь в вине и осколках кувшина, поднялся. – Да я тебя…

Дилль тоже встал, раздумывая, чем бы приложить этого наглеца. Но до драки дело не дошло – кабатчик, габаритами почти не уступавший Гунвальду, выбежал из кухни, схватил нарушителя за ворот и, протащив через весь зал, небрежно вышвырнул на улицу.

– Спасибо вам, сударь, – служанка сделала лёгкий реверанс.

– Мне-то за что? – удивился Дилль. – Я же ничего не сделал.

– Вы хотели вступиться за честь незнакомой девушки, а в наше время это дорогого стоит.

Дилль покраснел, но не от похвалы, а от того, что не далее, как пару минут назад сам подумывал проделать с соблазнительной служанкой то же самое, за что пьяница получил по голове.

– Пустое. Это сделал бы каждый, – буркнул Дилль. – Даже этот варвар, не будь он столь пьян.

– Значит, сударь, он ваш друг? – хихикнула девушка.

– Да, мы с ним в одном отряде служим, – вздохнул Дилль.

– Так вы тоже драконоборец? – веселье мигом сошло с лица служанки. – Ой, как жалко! А вы такой молодой ещё…

– Гунвальд рассказал где служит? – догадался Дилль.

– Да, пока совсем не окосел от вина. А вас за что упекли в драконоборцы? Ой, я, наверное слишком любопытна?

– Видишь ли, девушка, – снова "распушил перья" Дилль, – меня не упекли, а лично король призвал на помощь против Неонинского чудовища. Сказал, господин Диллитон… меня Диллитон зовут… так вот, король мне и говорит, господин Диллитон, без вас государство гибнет…