— А мой брат — некромант, — мальчик прижал к груди плюшевого медвежонка. — Он — самый лучший некромант королевства. И он обязательно приедет за мной.
— И какого же это он королевства некромант? — расхохотались старшие. — Где это королевство?
— Оно там, за морем.
— И что же твой брат ни разу за три года не приехал? — мальчика наградили парой тычков в ребра, несильных, так, чтобы не болтал особо о своих выдумках.
— У него очень много работы, он очень занят.
— Что вы думаете об этом? — Мелвир отошел от двери.
— Думаю, что у ребенка очень сильно развито воображение, — вздохнул врач. — Мальчик сам не осознает, что его иллюзии совершенно не соотносятся с реальностью.
— Думаете, он все это придумал? — Мелвир растерянно посмотрел на доктора.
— Дорогой мой, я понимаю, что вы в этом интернате всего лишь третий месяц работаете, но поверьте мне — этот ребенок постоянно врет о каком-то старшем брате, который его скоро должен забрать. И за все три года он не получил ни одной весточки.
— Но, если послушать Ирджи, то его брат посылал письма, но их ему не отдали.
— Мелвир, родной мой, да вы сами вслушайтесь в то, что несете. Как можно не отдавать ребенку письма?
Юноша умолк, только поежился — ну не звучали слова Ирджи ложью.
— Посмотрите в лицо фактам — какие королевства есть за морем, где может быть придворный некромант?
— Вам перечислить все восемь?
— Ну хорошо… В каком из восьми есть молодой некромант, который подходит по возрасту в братья десятилетнему мальчику?
Мелвир неуверенно пожал плечами:
— Я не знаю.
— Вот именно. Ну хорошо, только ради вас. — врач открыл дверь. — Ирджи, иди сюда.
Мальчик подошел, чуть косолапя.
— В каком королевстве твой брат служит некромантом?
— Я не знаю, как оно называется, — Ирджи всхлипнул. — Поэтому мне никто и не верит…
Мелвир присел перед ним на корточки.
— Я тебе верю.
— Правда? — лицо мальчика просияло.
— Правда.
— Он очень хороший, он обо мне всегда заботился, — поведал Ирджи. — Только потом ему надо было срочно уехать. Потому что за ним пришли плохие люди, которые убили маму.
— Ну уж эти выдумки — вообще за всеми границами, — вознегодовал врач.
— Тише. Ирджи, расскажи, что за люди?
— Брат сказал, что мне нужно жить здесь, а он вернется потом. Он сказал, что он спрячется за морем.
— А почему ты думаешь, что он стал придворным чародеем?
— Он так сказал, что, когда он приедет, он будет придворным некромантом.
Мервил покачал головой, обменявшись взглядом с врачом — должно быть, некромант сказал что-то вроде «Вернусь, когда стану придворным чародеем».
— А как зовут твоего брата?
— Перышко.
— Ну ладно, Ирджи, беги к себе, — врач улыбнулся.
— И все-таки что-то тут не складывается, — Мервил вздохнул.
— А что не складывается? У мальчика действительно есть старший брат, но он сбежал куда-то за море, оставив мальчика в школе-интернате. Верней, он оставил Ирджи у дверей.
— Образ заботливого старшего брата так и складывается, — саркастически заметил Мервил.
— Вот и я о чем. Мальчик подменяет действительное желаемым. Скорей всего, его брат скитается где-то, если вообще жив.
— Ну, некроманта убить не так просто.
— Это если он вообще некромант. Они — самые могущественные из магов, Ирджи может просто заменять… Он хочет, чтобы его брат был самым сильным, вот и…
— Вот и рассказывает что-то о некроманте по имени Перышко.
С улицы внезапно донесся раскат грома.
— Гроза, — Мервил глянул в окно. — Странно… Дождя нет.
— Ложись! — врач повалил его на пол. — Не высовывайся.
Помещение осветила молния.
— Магия? — ахнул Мервил. — На школу напали.
— Это из крыла, где спальни младших.
По внутреннему двору разнеслось грозное рычание. И на три темные тени, что возникли словно бы из ниоткуда, налетела тяжелая массивная туша. При попытке поразить ее молнией со стороны нападавших выяснилось, что это медведь, косматый, тяжелый, с оскаленной пастью. И как-то криво и неровно сшитый — по шкуре бежали шрамы.
— Это же медвежонок Ирджи, — ахнул Мервил, выглянувший все же наружу.
— А вот это, кажется, его брат, — буркнул врач.
Во двор вползало нечто бесформенное и клубящееся, при приближении которого в рыке медведя послышалось торжество, а нападавшие усилили нажим. Молнии били в ползущее темное облако почти беспрерывно.
Когда молнии прекратились, а нападавшие повалились наземь, никто понять не успел. Равно как и то, с какого неба вниз низверглась фигура в развевающейся мантии, взмахивая посохом, на конце которого отблескивало лезвие.
— С ума сойти, — слабо пробормотал Мервил, глядя, как Ирджи лезет из окна прямо в руки прилетевшему магу. — Теперь ты веришь, что у него есть старший брат — придворный некромант?
— Теперь я всему верю, — согласился врач. — Идем, надо успокоить младших, наверное, все перепугались.