Телефон в кармане брюк зазвонил. Противная мелодия и вибрация заставили Таро всё-таки достать его, хоть он и не был настроен отвечать. Глянув на экран, мужчина передумал сбрасывать: это был Жоу Тан, противный крысоподобный бухгалтер, которого отец выцепил неизвестно где, прежде чем назначить его ответственным за финансовые дела семьи. Жоу Тан ужасно говорил по-оясимски и совсем не знал английского, а Таро никогда не считал нужным учить китайский, так что понимали друг друга они с трудом. Таро никогда не чувствовал к Жоу Тану ничего хорошего и звонил ему только в случае крайней необходимости.
Редко, крайне редко Жоу Тан звонил ему сам. Они не друзья, чтобы разговаривать просто так. Немного поразмыслив, Таро принял вызов.
— Слушаю.
— Второй господин, — как всегда заискивающе произнес Жоу Тан своим противным голосом. — Вы сделали запрос на ещё пятьсот тысяч иен, не так ли? Запасы господина Кикучи уже истощаются.
— Это не твоё дело, — рявкнул Таро. — Делай, как прежде: получи разрешение у отца и переводи.
— Коне-есьно, — протянул Жоу Тан свою фирменную фразу со странным произношением. — Сде-елаем. Только есть ещё кое-что…
Таро вздохнул.
— Ну что опять? Если это опять из-за денег, нечего меня распекать…
— Со мной всё из-за денег, — безмятежно отозвался Жоу Тан. — Просто если вам интересно, на счёт вашего младшего брата недавно перевели полтора миллиона иен со счёта главы семьи Мори… А ещё только что я получил информацию о том, что он хочет получить свои документы перед выездом в Китай.
…
Чего?!
Когда это Сабуро начал вести какие-то дела, да ещё и заимел хребет, чтобы выехать заграницу? В последний раз, когда Таро о нём слышал, он разозлил брата Сейичи и был сослан в какое-то село!
Nota bene
Опубликовано Telegram-каналом «Цокольный этаж», на котором есть книги. Ищущий да обрящет!
Не забудьте наградить автора донатом. Копейка рубль бережет: