Выбрать главу

— Эй,— я стукнул его по плечу.— Что не так? Ты болтал без остановки пару минут назад.

Он понуро пожал плечами.

— Просто... меня угнетает такая обстановка. Я думал, что буду бороться с демонами, а не с людьми,— отозвался он. —Никак не могу собраться.

— Ты сильно переоцениваешь людей. Далеко от демонов они не ушли, — фыркнул я.— Ты можешь просто побыть рядом, если тебе не по себе. Ну что, ты встаёшь, или тебе нужна часовая лекция о том, как важно доводить дело до конца?

— А ты можешь прочитать её?— хохотнул Беттани.

— Более того, это было моей работой несколько лет подряд.

— У тебя странный юмор. Это одно из твоих лучших качеств,— парень хихикнул и потянулся к двери, чтобы выбраться из машины; кажется, его настроение улучшилось.

Оказывается, люди действительно не обращают внимания, когда ты используешь реальные факты вместо юмора. А я-то думал, что никогда не научусь шутить. Не то чтобы я умею делать это сейчас.

Следом за Робертом на улицу вышел и я; Прохор уже ждал нас там, растерянно осматривая место. Мы были перед большим зданием, в котором располагалось само кафе и несколько магазинов. Напротив было несколько домов, вход в которые должен был быть на противоположной стороне. Чуть дальше по дороге был городской парк.

Я растерянно повертелся на месте. Вот так всегда; а ведь я ожидал чего-то более зловещего, как, например, тот склад, куда меня привёз Мори Кента. Но это жизнь, а не детективный роман — место не будет кричать о том, что именно сюда привезли похищенного ребёнка.

— И что мы будем делать?— спросил Роберт. —Я смотрел пару шпионских фильмов, но у меня нет опыта в расследованиях и... ну, во всём таком.

Охранники были расторопнее. Виктор и Евгений (ну что за имена такие? Что в Оясиме, что в России, все едва получается запомнить!) сообщили, что поговорят с работниками кафе; судя по тому, что у них есть зазывали на улице, кто-нибудь мог и запомнить подозрительный автомобиль.

Мы втроём же остались на улице. Я решил пройтись вдоль здания; магазин женской одежды и киоск с журналами меня не интересовали; кроме кафе оставались только целый этаж с книгами и дисками и маленький диагностический центр имени некого Иори.

Давайте зайдём,— предложил я.

Прохор пожал плечами. Роберт же поморщился.

— Врачи? В таком-то месте? Разве неподалёку нет нескольких клубов? Странное место.

— Если стоят, значит, есть и клиенты,— отозвался я. —Хочу узнать, чем они здесь занимаются.

— Я останусь тут,— сказал Роберт. —Не люблю больницы, поликлиники и всё такое...

Махнув рукой, я поднялся по маленькой лестнице, чтобы заглянуть в просторное светлое помещение с белой плиткой на полу. За стойкой сидела девушка в очках: она сосредоточенно печатала что-то на компьютере, но, услышав, как зазвенел колокольчик на дверью, тут же обратила на меня внимание и широко улыбнулась.

— Добро пожаловать! Вы по записи?

Я прошёл внутрь, позволяя и Прохору войти, прежде чем ответить.

— Просто осматриваюсь. Может, и запишусь. Чем конкретно вы тут занимаетесь?

— В этом пункте можно записаться на рентген, МРТ или ангиографию, а так же сдать кровь на анализы, — услужливо сообщила девушка. — Это все услуги, которые мы предоставляем.

Я попытался сделать понимающее лицо. На самом деле местная медицина была для меня тёмным лесом, так что я едва ли понял, что она имеет в виду. Но, судя по всему, это не должно было представлять для меня никакого интереса.

Вдруг одна из дверей распахнулась, и оттуда вылетела грузная женщина в белом халате. Она уставилась на девушку за стойкой и рявкнула:

— Что ты сгорбилась? Улыбайся! Разговаривай с посетителями вежливее!

— Извините, — пискнула девушка, но тут же была перебита.

— Тихо! Даже если это твой первый день, веди себя профессиональнее! Осанка! Ты представляешь самого господина Иоши и его сеть клиник! — затем женщина наконец заметила нас и ойкнула. — Ой! Извините за это представление, господа. Она новенькая, как старшая, я должна её направлять. Чем я могу вам помочь?

— Мы просто присматривались, — выдавил я. — Мы уже уходим. До свидания.

С этими словами я кивнул Прохору и вышел из клиники, слыша за спиной топот мужчины.

Оказавшись на улице, я выдохнул.

— Всякие... медицинские штучки. Вряд ли это может нам помочь.