Выбрать главу

Но я не был к этому готов. Мне казалось, что даже такая работа не сделает мои расчеты идеальными. Отправив новый отчет по электронной почте менеджеру, я откинулся на спинку стула.

«Инэмури» — культура сна на работе для Японии была в норме вещей. Поэтому я не собирался отказываться от такой доброй традиции.

Кресло было достаточно удобным, чтобы использовать его как временную кровать, и я мгновенно заснул.

* * *

— Брат, проснись! — меня трясла Мидзуки, и я открыл глаза.

— Который час? — спросил я.

— Семь тридцать утра, — ответила она.

Мне показалось, что я только что задремал, хотя уже прошло три часа.

— Похоже, я хорошо выспался, — сказал я, потягиваясь.

Я заметил, что Мидзуки и Отару смотрят на меня как-то странно.

Когда сотрудники начали отчитываться, а менеджер пришел в 8:40 утра, я заметил, что выгляжу слишком спокойным.

В других компаниях люди часто жаловались на длительные часы работы руководителей. Но в «Фудживара Интернешнл» всё было по-другому. Директор компании установил стандарты ответственности, и это отразилось на всех уровнях. Больше всех работали младшие сотрудники, а старшие работали меньше всех.

Тем временем поведение нашего менеджера было странным. Он выглядел раздражённым, когда вошёл в офис и назвал меня:

— Господин Синдзиро Накамура!

Я ринулся к столу менеджера, и он достал свой мобильный телефон, показывая мне экран.

— Это сообщение, которое ты мне отправил, верно? — спросил он.

Это был отчёт о прибылях и убытках, который я подготовил и отправил ему.

— Да, это так, — ответил я.

— Ты сам всё рассчитал или просто угадал? — спросил руководитель.

Я встретил его взгляд, блестящие глаза остро направлены на меня. Но я не беспокоился.

— Я сам всё рассчитал, — честно сказал я.

Менеджер и другие сотрудники выглядели удивлённо. Особенно Мидзуки и Отару.

Слушая их разговор, я вспомнил, что вчера послал ему сообщение раньше остальных.

И теперь я сказал, что сам провёл все расчёты. Если это правда, то это могло бы опозорить Мидзуки и Отару! Они оба имели высшее образование, но оказались в проигрыше перед выпускником средней школы.

Тогда менеджер Хаято крикнул:

— Ты отправил мне расчеты по электронной почте?

— Да, я отправил вместе с обновлением. И я нашёл ошибки в первоначальном расчёте, когда пересматривал его, поэтому решил отправить обновление рано утром.

— Мистер Ёсихиро, подойдите сюда, — сказал руководитель.

Ёсихиро быстро подошёл. Он уже успел вернутся из командировки. Менеджер Хаято проверил электронную почту и увидел два письма от меня, за которыми следовали письма от Отару и Мидзуки.

— Сядьте и перепроверьте, — указал Хаято своему помощнику.

— Да, господин Хаято. Дайте мне минутку, — ответил Ёсихиро.

Он начал проверять Excel-файл и сравнивать его с теми, что были у новых сотрудников. Весь офис следил за ним.

Мидзуки и Отару не могли оторвать взгляд от меня и Ёсихиро. Особенно Отару казался готовым к соревнованию.

Мидзуки, с другой стороны, выглядела встревоженной. Она, кажется, подозревала меня в каком-то нечестном трюке.

После небольшой проверки Ёсихиро наклонил голову.

Менеджер Хаято быстро спросил:

— Что случилось? Всё в порядке с файлами?

— Да, господин. Могу ли я ещё раз перепроверить? — спросил Ёсихиро.

— Конечно, не торопитесь, — ответил менеджер.

Ёсихиро начал проверять всё с самого начала, более тщательно, чем раньше. Хотя я потратил весь день на подготовку отчёта, проверка не заняла у Ёсихиро много времени. Он был опытным профессионалом и уже составлял множество таких отчётов.

Ему понадобилось менее часа, чтобы дважды перепроверить всё.

Ёсихиро посмотрел на менеджера и неохотно признал:

— Всё в порядке… он сделал хорошую работу.

На лице менеджера появилось отсутствующее выражение, как и у других сотрудников в офисе. Создавалось впечатление, что они чувствовали себя растерянными.

Отару замер, явно не понимая, что сказал Ёсихиро. Затем он внезапно опустил плечи, как будто осознал ситуацию, и удручённо вздохнул.

С другой стороны, Мидзуки была счастлива. Прижав обе руки к сердцу, она с облегчением посмотрела на меня. Её глаза, изогнутые как полумесяцы, были чистыми и прекрасными.