Выбрать главу

— Почему ты думаешь, что я дала себя раскрыть? — хитро спросила она.

Я выпустил кольцо дыма и с улыбкой, которая не была настоящей улыбкой, ответил:

— Есть ли смысл об этом задумываться? Передо мной фальшивка, значит оригинал, без сомнения, где-то в другом месте.

— Ты умён.

Она слегка отвернулась и быстро провела руками по лицу. Когда она снова повернулась ко мне, её вид изменился.

Сейчас передо мной стояла женщина с дикой красотой, та самая женщина-ниндзя, которая раньше представлялась Танакой.

Я был немного раздражён и сказал:

— Ханако, я не понимаю, почему ваша секта Ямата так нагло действует в Японии. Мне кажется, вы выбрали не того человека. Я просто пришел сюда, чтобы наслаждаться спокойной жизнью на пенсии. Если бы вы пришли ко мне на чашку чая, я был бы рад. Но выдавать себя за кого-то и устраивать проблемы — это уже слишком.

Ханако слегка приоткрыла свои великолепные красные губы:

— Фенрир, если вы хотите выпить чаю или перекусить, я буду счастлива угодить вам. Я буду счастлива даже провести с вами ночь. Однако… не могли бы вы вернуть Божественный камень? Я гарантирую, что ваша подруга Маюми не пострадает. Даже верну её одежду.

— Я уже говорил это раньше — не знаю, что такое этот «Божественный камень».

— Невозможно, — сказала Ханако. — Всё, что случилось в прошлом, доказывает, что только вы могли обладать Божественным камнем!

Хлопнул себя по лбу:

— Почему вы мне не верите? Разве вы не знаете, что для нас, жителей Японии, честность — это добродетель?

— Вы не человек, — усмехнулась Ханако. — Вам не нужно подчиняться человеческим правилам.

— Мне не нравится, когда вы так говорите. У меня есть руки и ноги, а палка между ними тоже довольно длинная. Чем я не человек? — ответил я мрачно.

— Не хочу обсуждать это. Вы не человек, — холодно сказала Ханако. — Я просто хочу Божественный камень. Если я получу его, то наша секта будет считать вас ближайшим союзником.

— Даже будь у меня камень, я бы не стал вашим союзником. Быть союзником Ямата — значит стать врагом всех остальных. Не хочу ввязываться в такие неприятности.

Ханако стала холодной:

— Тогда приношу извинения. Возможно, нам придётся вести переговоры другими способами. Ваша хорошая подруга может пострадать.

Я бросил и наступил на окурок:

— Полагаю, что вы пришли сюда не одни. Если я прав, то где-то здесь прячутся два человека, и Маюми тоже поблизости.

Ханако оставила своё лицо непроницаемым:

— Как и следовало ожидать от Фенрира, вы быстро поняли. Ну и что? Способности Тамуки к скрытию и маскировке — лучшие в мире. Даже если вы Фенрир, вам не найти их.

— Тамуки из трёх великих ниндзя, ха! Я слышал, что он лучший ассасин в Японии, действительно сильный персонаж. — Я одобрительно кивнул.

— Что? Может быть, вы хотите изменить свои планы, Фенрир? Лучше сотрудничать с нами? В конце концов, ваша прекрасная и обаятельная начальница у нас в руках, — Ханако самодовольно улыбнулась.

— Нет-нет, — я покачал пальцем. — Возможно, не смогу найти их сразу, но с вашей помощью они приведут её ко мне.

Как только Ханако это услышала, она сразу поняла, что я имел в виду. Моё отношение было явно высокомерным.

Это привело её в ярость, и она холодно фыркнула:

— Не стоит недооценивать мою гордость — я один из трёх великих ниндзя Великой Императорской Японии.

Я посмотрел на Ханако и спросил:

— Неужели я переоцениваю свои силы?

На её губах появилась странная улыбка, а тело постепенно стало размытым, словно в дополненной реальности. Через мгновение она исчезла с того места, где стояла.

Я оставался неподвижным. Внезапно, протянул левую руку и зацепил что-то двумя пальцами.

Раздался звук трения металла.

Ханако, которая только что пыталась убить меня кинжалом, замерла. Её кинжал таинственным образом был перехвачен моими пальцами!

Я не дал Ханако ни малейшего шанса отреагировать. Мои пальцы слегка двинулись, и снова раздался резкий звук. Кинжал с треском раскололся на две части.

Ханако, поражённая и разъярённая, выпустила оружие и снова растворилась в воздухе.

Два сюрикена были метко брошены в моё тело один за другим. Даже не уклонился, просто стоял на месте. Мои руки двигались плавно, словно вода, и ловили сюрикены на лету.