Я пожал плечами:
— Решай сам.
Джонни Ли довольно рассмеялся:
— Ты думал я уступлю, верно? Но я не ребёнок. Ты специально предложил мне выбрать. Я буду банкиром.
Произнеся это, он почувствовал себя невероятно умным. Несколько раз громко расхохотавшись, он начал трясти чашку, издавая звук перекатывающихся костей.
Я спокойно положил обе руки на стол, ожидая, пока он бросит кости.
Толпа вокруг нас замерла, затаив дыхание. Ставка в миллион за один раунд — редкое зрелище даже для богатых.
Глава 14
Нечестный конкурент
Толпа вокруг нас застыла, наблюдая за игрой. Ставка в миллион за один раунд — редкость даже для богатых.
Через полминуты Джонни Ли остановился, хлопнув чашкой с костями по столу.
— Угадывай, — с боевым настроем предложил он, глядя на меня.
Спокойно почесав за ухом, я даже не взглянул на чашку.
Вместо этого, глядя Джонни Ли прямо в глаза, произнёс:
— Большие? Нет, думаю, маленькие.
Джонни Ли рассмеялся:
— Ошибаешься. С моим опытом азартных игр это точно будут большие.
С этими словами он резко поднял чашу.
— 1, 1, 3, маленькие… — доложил судья, осмотрев кости.
Лицо Джонни Ли омрачилось.
Он пробормотал:
— Не может быть.
Увидев, что его старший брат проиграл, Джерри Ли улыбнулся мне и сказал:
— Господин Синдзиро, вы отличный игрок. Позже я пришлю вам чек на миллион.
— Не обязательно.
Джонни Ли решительно вмешался:
— Я проиграл, значит, я заплачу. Мне не нужны твои деньги. — Он пристально посмотрел на Джимми Ли, взял чековую книжку и выписал мне чек на миллион йен.
Принял чек и положил в карман:
— Похоже, удача сегодня не вашей стороне. Ну что же мне пора уходить. Пока!
Джерри Ли догнал меня и спросил:
— Господин Синдзиро, что именно вы поставили на кон? Почему мой старший брат так быстро согласился сыграть с вами?
Немного погодя я удовлетворённо кивнул и сказал:
— Ты действительно лучше своего брата. Твой отец должен гордиться тобой.
— Господин Синдзиро, вы преувеличиваете. Я просто проявляю гостеприимство, — ответил Джимми Ли.
Тогда я с дьявольской улыбкой добавил:
— Я сказал, что если он выиграет, то я отведу Маюми в бессознательном состоянии в его комнату.
Джерри Ли был ошеломлён:
— Господин Синдзиро, как вы могли так поступить с ней? Если она узнает, это разрушит вашу дружбу.
— А разве я не выиграл? Так что не паникуй, — с широкой улыбкой ответил я.
Джерри Ли покраснел, несколько раз кашлянул и ответил:
— Эм… Я просто беспокоюсь насчет будущих переговоров. Но я буду держать это в секрете, господин Синдзиро.
— Не переживай, я не буду этого делать сейчас. Миллиона мне хватит на какое-то время, — удовлетворённо сказал я.
Когда я вернулся в свою комнату, была почти полночь. Здесь было тихо, мягкий свет создавал уютную атмосферу.
Включил телевизор, по спутниковому телевидению показывали испанский канал. Это была учебная программа. Поскольку у меня не было языковых барьеров, оставил телевизор на этом канале.
Затем открыл кран в ванной, собираясь принять ванну. Но как только снял верхнюю одежду, кто-то постучал в дверь комнаты.
Мне стало любопытно, кто мог прийти так поздно, и быстро подойдя к двери открыл её. Увидел Маюми, которая уже переоделась в свободную пижаму. Её мокрые волосы говорили о том, что она недавно приняла душ, от неё исходил запах мыла.
— О, я думал, что это обслуживающая леди, которую я вызвал, а тут высшее руководство отдела, — пошутил я.
Маюми покраснела и отвернулась:
— Ты не можешь надеть рубашку перед тем, как открывать дверь?
— Собираюсь принять ванну, зачем мне надевать рубашку? — Ответил я, не собираясь одеваться. — Что привело тебя сюда так поздно? Ты же не хочешь со мной переспать? Я очень честный и порядочный человек.
Маюми не стеснялась и, увидев, что я не собираюсь надевать рубашку, больше не обращала на это внимания. Она вошла в комнату и начала осматривать всё, включая кровать и ванную.
Немного сбитый с толку, я спросил: