Выбрать главу

— И эти грабители явно не простого происхождения. Их слишком сложно поймать только силами полиции. На самом деле нам следует обратиться за помощью к военным.

— Полагаться на военных в деле об ограблении банка в Токио⁈ Тогда какая разница между нами и охранниками! — Ясуко не отступала.

В это время полицейские позади внезапно расступились, и к ним подошла высокая фигура.

Ясуко обернулась, и её встревоженное выражение лица немедленно сменилось радостным:

— Сестра, почему ты здесь⁈

Подошедшая дама внешне была похожа на Ясуко, но её фигура выше и чувственнее. У неё были длинные волосы, одета в облегающую кожаную рубашку и светло-голубые джинсы, которые подчёркивали её стройные формы. Она не выглядела такой героической, как Ясуко, и была скорее грациозной красавицей.

Но само собой разумеется, что обе сестры были выдающимися красавицами, привлекающими взгляды.

Эта женщина раньше следила за Синдзиро пока он не разоблачил её. Она была сестрой-близнецом Ясуко, и её настоящее имя Наруко.

Окружающие полицейские вдруг узнали, что у их шефа есть сестра и что она красивая. Они начали обсуждать это друг с другом шепотом.

Ясуко бросила на полицейских недовольный взгляд:

— На что вы отвлеклись? — строго спросила она.

Полицейские испуганно отвернулись.

— Сестра, что нам делать? Мы не можем атаковать грабителей, а когда они начнут убегать, то возьмут заложника. У меня от этого болит голова, — тихо пожаловалась Ясуко. Она была похожа на ребёнка, который закатил истерику на глазах у взрослого.

Наруко на мгновение задумалась, а затем сказала:

— Окружите здание и не заходите внутрь. Я войду и сообщу вам, когда всё будет сделано.

— Сестра! Ты пойдёшь одна?

— Есть проблема?

— Это очень опасно! — с тревогой сказала Ясуко.

— Знаю, поэтому я иду вместо вас, ребята, — ответила Наруко.

Ясуко нахмурилась, а затем проворчала:

— Сестра, кем ты работаешь? Почему папа никогда не говорит мне об этом, родственники и друзья тоже понятия не имеют?

— Это очень важно?

— Конечно! Ты моя единственная сестра! — Казалось, Ясуко долго сдерживалась. — Мы выросли вместе, но почему ты вдруг ушла из нашего дома одна, когда тебе было одиннадцать? Ты редко приезжаешь домой. Почему ты не рассказываешь семье, в чём заключается твоя работа? Я забочусь о тебе, поэтому хочу знать…

На губах Наруко появилась нежная улыбка.

Она протянула руку и погладила сестру по лицу:

— Есть причина для этого, но я такая же, как и ты — работаю на процветание и стабильность нашей страны. Когда однажды твой уровень допуска повысят, ты поймёшь, что я делаю. Поэтому усердно работай, я верю, что моя сестра не подведёт.

Ясуко удручённо кивнула:

— Хорошо, я тебя понимаю. Будь осторожна, сестра.

— Ага.

Наруко ответила и направилась к главному входу в банк.

Полицейские подумали, что Наруко — эксперт по спецназу, поэтому и решили, что шеф позволил ей войти одной. Но даже сама Ясуко не знала. Наруко появилась не для того, чтобы помочь Ясуко встретиться лицом к лицу с грабителями. Но внутри был нужный ей мужчина, и у неё не оставалось выбора, кроме как пойти к ним.

* * *

Когда эти семеро грабителей заставили полицию отступить, они начали грабить всё, что могли. Они уже готовились взять заложников и уехать, как делали это дважды до этого. Казалось, операция у них шла как по маслу.

Но вдруг главарь застыл на месте, встретившись взглядом с Токуми, которая пряталась за мной. На его лице появилась жадная улыбка, в которой читалось ненасытное желание.

Для такого человека, как он, Токуми с её зрелым обаянием была невероятно привлекательной. После трёх успешных ограблений его самоуверенность и возбуждение были на пределе. Жажда удовлетворения буквально текла в его венах.

В этот момент он был на пике возбуждения, и это только усиливалось, когда он смотрел на Токуми. Её утончённые черты лица, обтягивающее платье и стройные формы. Он явно не мог справиться с этим влечением.

Он жаждал её.