Выбрать главу

Я понял, что его слова касаются и меня. Старина Нагаи дал понять, что Цуруко лучше держаться на расстоянии.

— Синдзиро, я не лезу в ваши дела, но Цуруко — моя единственная дочь, — сказал он с серьёзным выражением. — Я слышал, что ты женат, так что тебе следует задуматься о своей репутации. Ваше сближение может негативно отразиться на вас обоих.

Понимающе кивнул, заметив, как Цуруко побледнела. Мне не удалось полностью вписаться в их общество. Как родители могли позволить своей единственной дочери находиться с женатым мужчиной? Она такая молодая, красивая и невинная.

Я часто забываю о чувствах людей, пытаясь упростить сложные вопросы. В данной ситуации нет необходимости усложнять жизнь старику и его супруге. Возможно, лучше будет для всех, если я воздержусь от контактов с Цуруко.

— Цуруко, мне достаточно знать, что у тебя дома всё в порядке. Я ухожу. Слушайся своего отца и не доводи мать до крайности, — произнес я.

Глаза Цуруко покраснели, и она едва произнесла:

— Хорошо.

Не задерживаясь, попрощался со стариком Нагаи и вышел из многоквартирного дома.

* * *

По пути в компанию вспомнил момент своего появления в стране и сцены счастливого общения с семейством Нагаи. Решил больше не инициировать контакты с Цуруко ради её родителей.

Вернувшись, я увидел коллег, поглощённых работой. Погружаясь в свою задачу, заметил Харуку с документом.

— Помоги передать этот документ Лимико, — попросила она, спешно покидая офис.

Немного смущённый, взял документ и направился в кабинет Лимико, отметив, как время легко переносит людей с одной роли в другую.

Лимико почему-то стояла у стола и быстро печатала что-то на клавиатуре. Увидев меня, она была немного удивлена, но тут же одарила меня мягкой улыбкой.

— Харука попросила передать это. Она спешила на встречу с клиентом, — сказал я, положив документ на стол.

Лимико кивнула:

— Спасибо, Синдзиро.

Увидел, что она занята, поэтому повернулся, чтобы уйти.

Но в тот момент, когда собирался выйти, она окликнула меня:

— Ты можешь мне кое с чем помочь, Синдзиро? — спросила Лимико.

— Конечно, у меня сейчас больше всего свободного времени в этом отделе, — ответил я с улыбкой.

Лимико поджала губы и закатила глаза:

— Сегодня я собираюсь посетить выставку, чтобы встретиться с представителем компании «Science Technology.» Мне нужно проверить готовность площадки для аренды нашей компанией. Ты можешь поехать со мной?

Хотя Лимико уже была начальником отдела, она не купила себе машину. С одной стороны, ей приходилось разбираться с расходами, с другой — такси в Токио было удобнее.

Конечно, согласился. Хотя мне было неясно, почему она хотела, чтобы я поехал с ней. Но быть шофёром лучше, чем сидеть в офисе.

После того как Лимико собрала свои вещи, мы вдвоём вышли из офиса и направились в Международный выставочный центр Токио.

Глава 23

Бойфренд Лимико

Когда мы прибыли в выставочный центр, менеджер «Science Technology» уже ждал у входа. Это был симпатичный мужчина лет сорока в белой рубашке, что создавало впечатление настоящего топ-менеджера.

Когда мужчина увидел Лимико, он странно взволновался. Но как только его взгляд упал на меня, его лицо заметно изменилось.

Лимико бросила на меня многозначительный взгляд, и я сразу понял, что происходит. Она пригласила меня пойти с ней, потому что этот человек явно имел недобрые намерения. Похоже, после инцидента с Мотохиро она стала намного осторожнее.

— Меня зовут Минору, — сказал мужчина, протягивая руку для рукопожатия. — Неожиданно, что вы лично пришли осмотреть заведение.

Лимико вежливо улыбнулась и слегка пожала ему руку:

— На выставке не должно быть никаких проблем. Пока я не увижу результат, не могу успокоиться.

Минору заметил, что Лимико настороже, и его лицо потемнело ещё больше. Однако он заставил себя улыбнуться и жестом пригласил нас внутрь.

Когда мы вошли в выставочный центр, световые эффекты заставили почувствовать себя на съёмочной площадке фантастического фильма. Тут же проходил показ мод и высокие модели в необычной одежде репетировали проход по подиуму перед предстоящим показом.

Многие модели были западными красавицами, и их голубые глаза и светлые волосы вызвали у меня воспоминания о прошлом. Ведь большинство моих жизней прошло в общении с женщинами из Западного мира.