Выбрать главу

Ясуко же задержалась на месте, наблюдая за коридором, который стал свидетелем ужасающих событий.

Она невольно улыбнулась, вспоминая опасные сцены, и тихо прошептала себе:

— Синдзиро, ты даже не предупредил перед уходом… Я зря волновалась…

Глава 5

Безжалостные акулы бизнеса

Разобравшись с неприятелями я отряхнул костюм и поспешил вниз. На пожарной лестнице уже слышались шаги поднимающихся полицейских. Мне не хотелось, чтобы они увидели меня рядом с трупами.

Спустился на лифте в спа-центр внутри небоскреба. Там меня встретила массажистка гейша в кимоно и повела в отдельную комнату. Ее фигура выглядела впечатляюще.

С тех пор как стал миллионером, перестал особо задумываться о расходах. Хотя я был один, всё равно забронировал двухместный номер. Одноместный номер показался слишком тесным, а соседство с другими людьми — неудобным.

Битва для меня прошла легко, потому что противники были обычными головорезами. И я обезвредил больше дюжины человек. Чувствуя внутреннее беспокойство, решил, что массаж от девушки будет лучшим выходом.

Если бы не предстоящее подписание контракта, то заглянул бы к Тацуко и пообщался с ней как следует. Она, эта любительница жесткости, точно оценила бы мои рассказы о случившемся.

Но прежде чем мы вышли в коридор, на пути оказался знакомый человек.

Мужчина в шёлковой рубашке и чёрных брюках, одетый как типичный японец, стоял с добродушной улыбкой. Это был Гаторо по прозвищу «Старый карп», босс «Темных Львов», с которыми я однажды столкнулся. Его сын Динтаро был более разумным, чего его престарелый отец.

— Господин Синдзиро, тоже на массаж? Вы, похоже, в отличном настроении? — приветливо спросил он с широкой улыбкой.

Честно говоря, здороваться с ним не собирался. Его присутствие намекало на связь с той самой группой людей. Но меня это не волновало, пусть разбирается полиция. А я пришел сюда за массажем.

— Господин Гаторо, не пора ли вам заняться сбором трупов? — спросил я.

Он выглядел озадаченным:

— Трупы? О каких трупах идет речь?

— О, наверное, ошибся, — сказал я с улыбкой и уже собрался уходить, как Гаторо окликнул меня.

— Господин Синдзиро, я бы хотел кое-что вам сказать.

— Что именно?

Он придвинулся ближе и сказал:

— Всегда оставляйте себе возможность для маневра, каждый должен заниматься своим делом.

— Эти ваши слова даже не рифмуются, не цепляют, — ответил я, изображая огорчение.

— Важно, что передается смысл, — спокойно сказал он.

Я слегка улыбнулся:

— Думал, вы скажете что-то вроде: «Стать собакой, которая в отчаянии бросается на всех подряд».

— Это тоже не исключено, — лицо Гаторо стало немного кислым.

— Тогда буду ждать, когда ты набросишься, — сказал я и ушел.

* * *

Мужчина, стоявший рядом с Гаторо, злобно спросил:

— Босс, этот парень разрушил наш бизнес, убил нашего клиента и осмелился так с вами разговаривать. Почему бы не убрать его?

— Думаешь, ты справишься с ним? — спокойно спросил Гаторо.

Тот промолчал, понимая, что не сможет.

— Этот молодой человек не так прост. С ним нужно разбираться сразу и решительно, — мрачно улыбнулся Гаторо. — Пойдем вниз. Те, кто умер, глупые свиньи, о них нечего жалеть. Нам следует сотрудничать с полицией. Я, Гаторо, бизнесмен, соблюдающий закон.

* * *

Как только мне помассировали обе ступни, массажистка оставила меня наедине. Я надел одноразовые тапочки и вернулся на верхний этаж небоскрёба. Но оказалось, что переговоры о сотрудничестве между тремя сторонами уже завершились.

Количество телохранителей вокруг заметно увеличилось. Инцидент со стрельбой распространился на всё здание, но из-за блокады полиции переговоры продолжили здесь.

Когда Кацумото увидел меня, вернувшегося в крестьянском виде — с закатанными штанами и в тапочках, в его глазах мелькнуло удивление.

Джерри Ли и Синъю обменялись улыбками при виде меня.

— Господин Синдзиро, жаль, что вы не участвовали в переговорах, — с показной вежливостью обратился ко мне Джерри Ли, несмотря на то, что я всего лишь помощник менеджера в «Фудживара Интернешнл».