Выбрать главу
IV.4. Попытка четвертая

Прошло семнадцать лет. Уже нет ПНР (Польской Народной Республики), вместо нее с 1989 года РП (Республика Польша). Но тема "Вторжения с Альдебарана" Вайду не отпускает. В Дневнике он делает запись 09.07.2004: "К сожалению, юмор этого рассказа заключен в словах. Картины это только нивелируют и получится еще один уже известный фильм. Сценарий должен быть написан заново, а "Вторжение" должно быть только одним из эпизодов и завершением фильма".

Прошло еще четыре года. В это время 27 марта 2006 года не стало Станислава Лема. RIP. Но по-прежнему рассказ писателя в мыслях режиссера. Беседовал Вайда о фильме с польским художником и сатириком Анджеем Млечко, который на слова Вайды о том, что он думает о костюмах для пришельцев из космоса, "вбросил идею, чтобы сделал их в фильме голыми, но в коже имеющими "вшитые застежки-молнии" от карманов, в которых держат необходимые предметы". Запись Вайды в Дневнике 21.11.2008: "Возвращается ко мне Лема "Вторжение с Альдебарана", но (...) слишком кратко на целый фильм. Задумался, однако, о сегодняшнем варианте написанного в 1950-х годах рассказа".

И в этот же день пишет Проект фильма (4 страницы текста, даем в сокращении): "Сегодня место, в котором неудачно приземляются пришельцы с Альдебарана ‒ это скансен[этнографический музей под открытым небом ‒ В.Я.] ПНР. (...) После убийства экипажа и появления обуви "на каучуке", в которой ходят жители, действие вращается вокруг собаки, которая куда-то пропала. (...) Собираюсь начать с Анджея Млечко, только его видение ПНР может дать мне шанс на смешной, но и страшный фильм. Когда соберу материал и выстрою сюжет, можно будет привлечь кого-нибудь из профессионалов для написания этой части сценария. Однако следует подумать, нет ли в творчестве Лема чего-то, что можно было бы использовать как пародию на те времена. Вторжение ‒ 45-50 минут. 40 минут ‒ остальное для 90-минутного фильма для кинотеатров. Да, это что-то! ПНР в виде скансена ‒ нормально! Рассказ Лема фантастичен. Выдумать мир молодых надзирателей и мир скансена ‒ это интересно. Особенно мир феминисток. Молодежь смущенно делает вид, что все в порядке. (...)". Здесь же Вайда даже перечислил конкретных польских актеров, которые могли бы играть некоторые роли (жители скансена‒ самые пожилые и немного моложе, сапожник, журналистка), надзиратели ‒ молодые студенты театральных школ, экипаж космического корабля пришельцев ‒ наиболее красивые модели из польской рекламы.

Вайда продолжал думать над фильмом, точнее ‒ уже над своим Проектом, некоторые мысли заносил в Дневник. Запись от 31.12.2008: "ПНР не является предметом интереса. Трудно также будет это представить как научную фикцию ‒ в лучшем случае получится имитация фильмов Бареи [Станислав Барея (1929-1987) ‒ польский режиссер, сценарист и актер ‒ В.Я.], а на развитие сюжета Лема нет никакого шанса, так как это хорошо написанный рассказ, не требующий никакого развития. Скансен ПНР в дополнении со старыми актерами, которых уже никто не знает, не будет смешным". И запись от 17.06.2009: "ПНР уже никого не интересует, кроме стариков, которые и так не пойдут в кинотеатр, ибо имеют телевидение. Но если бы это было смешным из-за факта, что ПНР мы наблюдаем глазами тех, подобных людям, с Альдебарана? Возможно, но Лем написал кратко, и для фильма недостаточно материала. Кто сегодня мог бы дописать? Может Млечко!".

По результатам размышлений 24 июня 2009 года Вайда переписывает Проект, то есть фактически пишет синопсис фильма, который отправляет Анджею Млечко"для развития"...

IV.5. Вайда А., Вторжение с Альдебарана: синопсис фильма

Сегодня эта умная и смешная история, написанная в 1950-х годах, требует для фильма некоторых адаптационных процедур, которые приблизили бы зрителя к событиям, показанным на экране.

Важно то, что местом, где так неудачно приземляются пришельцы с Альдебарана, является скансен[‒музей под открытым небом‒]ПНР. Обнесенное высокой стеной пространство, где в старости доживают в условиях, как в прошлые годы, самые известные актеры той эпохи: Франтишек Печка, Войцех Семен, Ян Кобушевский, Даниэль Ольбрыхский, Ежи Треля, Барбара Крафтувна, Анна Полены, ВойтекПшоняк.

Этот скансен посещают только зарубежные туристы, например, из Японии, и группы школьников, так как индивидуальные туристы старшего поколения уже попрощались с этим миром. Это создает проблемы, потому что доходов от входных билетов едва хватает на водку, без которой весь скансен не работает, а Европейский Союз не хочет финансировать этого уродца, хитростью внесенного в список музеев. Поэтому дирекция продолжает придумывать новые аттракционы, например, жители скансена, сидя за школьными партами, поют давно забытые песни: "Niechżyjenam Marszałek Stalin, On usta słodsze maodmalin"[дословный перевод: "Да здравствует Маршалл Сталин, у него губы слаще малины" ‒ В.Я.].