Выбрать главу
Вот - на палубе, в крестильном Одеянии матросы. Вот - на палубе священник. А над морем альбатросы То ли бурю предрекают, То ли на фрегат глазеют... Адмирал кричит матросам: "Ну-ка, в воду, поскорее!"
Обнялись матросы молча. Подошли матросы к борту. Поглядели в синь морскую - Синь особенного сорта. И - за борт... Вода вскипела - И затихла... И напрасно Император и священник Ждали их в тот час несчастный.
Вот и солнце закатилось, Легкий бриз прохладой веет. Смотрит в воду император. Смотрит в воду - и не верит. Не вернулись два матроса, А легли на дно морское. Но в своей остались вере Два матроса, два героя.
... У красавицы Одессы, Моря Черного отрады, Не гуляет император Вдоль высокой балюстрады. И в поход ушла эскадра, В парусах играет ветер... Двух матросов, двух героев Больше нет на этом свете... 1845

Фридрих Вильгельм ГОТТЕР

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ЭСТЕР

(Из пьесы "Эстер")

1. Маленький принц мой, усни, К мягкой подушке прильни, Месяц преклонит главу, Вытопчут кони траву, Певчие птицы молчат, Только цикады звенят, В сумерках тают мечты, Спи, мой царёнок, и ты...
2. И голоса во дворце, Тень на высоком крыльце, Сад от прохлады продрог, Юркнула мышь за порог, А за стеной "ох" да "ах" - Это прислуга во снах Ловит чужие мечты, Спи, мой царёнок, и ты...
3. Спят и простак, и мудрец, Счастье плывет во дворец, Счастье спокойного сна, Сладкой судьбы тишина, Слезы слетают с ресниц, Больше не плачет мой принц, Утром вернутся мечты, Спи, мой царёнок, и ты...

Олег ПОЛЯКОВ

КАМЕННАЯ ДАЛЬ

Дворцовые камни, дворцовые камни, Вы древнею книгой раскрыли века мне. Пришел ощутить я, пришел посмотреть я Иные эпохи, былые столетья. Входил в мавзолей и смотрел с цитадели... А вы на меня изумленно глядели, Как будто впервые увидели чудо: "Откуда пришел ты? Откуда? Откуда? И ветры все те же, и небо все то же, А люди - другие, на тех не похожи. А те - как живые, мы видим их лики, Те были издревле - рабы и владыки, А вы - властелины машинного гуда... Откуда пришли вы? Откуда? Откуда? Неужто отсюда - из каменной дали? Какими вы стали! Какими вы стали!.." Дворцовые камни, дворцовые камни, Вы древнею книгой раскрыли века мне, - То время, с которым навечно в разлуке... Я слышал былого ожившие звуки: Скрипенье арбы и журчанье фонтана, И морем рокочущий голос мейдана{2}, И голос поэта, и голос нукера{3}, И голос устада{4}, и голос аскера{5}... И каждый кричал мне из каменной дали, И каждый хотел, чтоб его услыхали. А я им внимал, словно некий владыка, Рискуя оглохнуть от этого крика. Ходил по двору, ощущая руками Горячий, шершавый, обветренный камень. А люди живые из камня кричали, Которые жили когда-то, вначале. Которые пели, смеялись, любили... "Когда-то мы были! Когда-то мы были! Когда-то мы были!.. Когда-то... Когда-то... Ушедшее время, Забытые даты..."

Комментарии

1

Переводы: Даниэль Клугер

2

базарная площадь (азерб.)

3

охранник.

4

учитель.

5

воин.