— Дорого ли он оценил наши головы?
— Обещал нам по тысяче слав, и дал приказ считать нас своими слугами.
— За эту цену можно купить сто голов с туловищами! Однако ж, все-таки дешево!.. Ха! Продавать чужой товар без спроса у хозяина! Нет, друг! Моя голова не продажная. Ну, а где ж показан вам ход в опочивальню?
— Нам показали тайный ход под морскими воротами, направо, в длинных крытых сенях есть круглая лестница, она ведет под темный свод; в боку железная дверь, потом чрез длинные переходы и покои прямо в опочивальню.
— Ключ от двери?
— Ключа нет: она отворяется извнутри!
— Морочишь, проклятый!
— Верь! Железная дверь выбита гвоздями; седьмой гвоздь сверху и пятой с боку крепче придавить, это подаст знак — и двери тотчас отопрут.
— Какой дан вам знак или отзыв?
— Когда отворят двери, то должно произнести Аз.
— А часовым какой ответ, на сегодняшний день?
— Сила.
— Ну, теперь, приятель, с тобою кончено! Нот, вели тащить другого?
Принесли другого Босфоранца, уложили на пол, как и первого. Бледный как парус, он просил помилования и пощады.
— Как зовут тебя?
— Илларион… Петр Луч! Луч!
— Где служил?
— Сторожем в Блюстительской!
— Как! Отрекаешься от службы царской?
— О, о! Пощади, я слуга Властительский.
— Ну говори, что обещано тебе за пару голов?
— За какие головы?.. Тысячу слав! Тысячу!
— Э, ты как лимон: режь или жми, а сам сок не течет!
— Который гвоздь прижимать в железной двери?
— Седьмой с верху да пятой со стороны.
— Хорошо!
— Эй, дети! Возьмите и этого, да накормите досыта! Слышите ли! Кормите их на убой, а нам, для подкрепления силы, Тарского фазана, бутылку Островского, стаканы и пробочник, живо!
Связанных Босфоранцев вынесли в общую корабельную палату, а Эвр и Нот, как палачи, после совершённой казни, сели за стол подкреплять усталость своим вином; яркие взоры их не с таким удовольствием, смотрели на белое мясо фазана, как на тела мучеников: он был пережарен— и кровавый сок не брызгал под ножом.
Утолив голод и жажду, остаток дня они посвятили сну.
Перед закатом солнца, главный из них вскочил с койки, и ударил по плечу сонного товарища.
— Вставай, пора нести Властителю подарки.
Они вышли в общую корабельную палату.
— Сыты-ли? — сказал Эвр, подходя к связанным Босфоранцам.
— Отпусти нас на Божью милость! Дай пожить на спасенье души! — произнесли умоляющим голосом связанные.
— Сыты ли, спрашивают вас, ежи?
— Сыты, сыты!
— Пить хотите?
— Жажда томит душу!
— Сейчас отведете душу морской водой! Эй, дети! Острую секиру! Снесите с них по башке, а сытое брюхо в море: пусть себе пьет на здоровье! Ну!
Скоро приказ был исполнен в точности; несчастные не успели еще проговорить мольбы о помиловании, и зверские исполнители приказаний Эвра вцепились уже им в волосы и с одного размаха отхватили головы; кровь хлынула, трупы свалились в море.
— Обмой, оберни и уложи их в мешки! Они пойдут в подарок.
Эвр и Нот оделись в кафтаны убитых Босфоранцев, взбросили на плечи по мешку, спустились в ладью и понеслись быстро на Босфоранскую сторону.
Солнце уже закатилось. Пространный и высокий дворец Босфоранских Властителей, прекрасный как сооруженный волшебным воображением Тасса для Армиды, отражался в водах Босфора. Трудно было уже различить образы гранитных статуй, бывших на оконечностях обходов, вдававшихся полукружиями в море. Подобные великанам допотопных времен, они казались уже вековыми соснами на холме Арвенском; между ними, ступени из белого мрамора, ведущие на обширную мраморную же площадь перед дворцом, похожи были на снежные уступы Сан-Готарда. В рядах окошек дворцовых мелькали огни; над громадой сложных строений, подобных двенадцати дворцам Царей Египетских на своде, против потухающего западного неба, был колоссальный всадник, держащий в правой руке развевающееся знамя царского присутствия: он походил на черную тучу, окрестности которой представляют взорам фантастические образы.
Ночь, была прекрасна.
— Проснись, раб роскоши — сказал бы певец времен — насладись часами спокойствия, разливающими по природе свежесть и благоухание! предайся размышлению! воспой гимны, которым научит тебя душа твоя!
Ладья остановилась подле дворцовой пристани; Эвр и товарищ его выскочили на мраморные ступени.
— Ну, господа гребцы, не двигаться с места: вы будете ждать нас до самого света; если к свету не воротимся, то это будет знаком, что мы приказали вам долго и мирно жить. Тогда, друзья, вам добрый совет — не ждать попутного ветра. Понимаете? Прощайте! Ну, товарищ, помни же, что я Порфирий Орай, а ты Петр Луч, пойдем! Вот небывалая вещь, мы теперь двухголовые: одна голова на плечах, а другая за плечами.