– Это, конечно, не мое дело, – вклинилась Паркинсон, – потому что и я не без греха, – Поттеру достался ее извиняющийся взгляд, – но я встречала вашу мисс «я самая умная» в Косом переулке. Она заверяла всех, что их надежды на Избранного тщетны, потому что он не собирается их защищать от тирании Министерства.
– Девочки, успокойтесь. Мне приятно, что вы заботитесь обо мне. Гермиона, как и все мы, имеет право на личное мнение по всякому поводу. И то, что оно нам не нравится, не делает ее преступницей, – Гарри улыбнулся, но категоричность тона не дала обмануться собеседникам – он не желал продолжать разговор на эту тему. – Лучше расскажите, чем планируете заняться в будущем.
Вдруг со всех сторон раздался треск, словно кто-то сломал с десяток сухих веток, музыка умолкла, а воздух наполнился десятками летающих под потолком огненных сердечек с крылышками, издававших то ли тонкий свист, то ли мышиный писк, из-за которого все тут же кинулись прикрывать руками уши.
– Фред! Джордж! – раздался крик Молли Уизли, перекрывший вызванный странными фейерверками шум.
Означенные личности, точно так же закрывавшие уши, как и остальные гости, тут же попятились к выходу, но не тут-то было – реакция у Северуса оказалась непревзойденной, так что близнецы Уизли моментально были обездвижены. Тем временем Гарри парой взмахов волшебной палочки, словно невидимым лассо, ухитрился поймать и уничтожить почти все писклявые огни. Лишь парочка успела спрятаться за воздушными шторами на окнах, угрожая в любой миг их поджечь, но ими занялись официанты. Поттер с трудом сдерживался, чтобы не пялиться на Маргаритес, вытаскивавшую своего мужа из-под стола, куда тот, как и некоторые другие присутствующие, спрятался от мощной атаки горящих сердец.
– Не рассчитали немного, – поделился с братом своим мнением Фред, а в установившейся тишине его услышали практически все.
– Мистер Уизли, и в чем же вы просчитались? – характерно заломив бровь, поинтересовался Снейп, на удивление весьма благодушным тоном. Несмотря на неоднозначный эффект, созданный неожиданным фейерверком, он был мысленно благодарен близнецам, заставившим встряхнуться разомлевших от сытной еды и винных паров гостей.
– Это новый вид продукции из нашего магазина – фейерверки для всяких семейных праздников, которые можно запускать прямо в помещении, – с готовностью принялся объяснять Фред, не смущаясь, что из-за чар все еще не может ступить ни шагу. – Не переживайте, они ничего не повредят! – чуть повысив голос, обратился он к официанту, который все еще пытался пленить последнее прыткое сердечко, с писком носившееся в дальнем конце зала. А затем продолжил пояснения: – Мы проводили испытание на улице – там звук не казался таким громким. А еще мы не учли, что они будут перебивать друг друга, поэтому нельзя разобрать, что они говорят. Эти, – он дернул головой, намекая на уничтоженные огни, – распевали поздравления нашим новобрачным, – Фред расплылся в довольной улыбке, словно только что его засыпали похвалами.
– Нам следует ожидать еще какого-нибудь сюрприза? – на этот раз довольно требовательным тоном спросил Снейп, буравя ребят предупреждающим взглядом. Он беззастенчиво прочел мысли близнецов и знал, что они намеревались распылить над тортом специальный порошок, чтобы попробовавшие его гости начали смеяться без видимой причины.
– Н-нет?
– Вы спрашиваете или утверждаете? – Северус снял ограничивающее подвижность заклятие.
– Ребята, это было бы весело на вечеринке в гриффиндорской гостиной, но не здесь, – покачал головой Гарри, по партнерской связи получивший ментальное сообщение от мужа о тайных планах близнецов. – Не смейте портить мой свадебный торт, иначе я попрошу министра, и он закроет ваш магазин, – с людоедской улыбкой пообещал он.
– Вот так всегда – никакого веселья! – неискренне пожаловался Джордж, настороженно поглядывая на Снейпа и Поттера. – А откуда ты?..
– Догадался, – бросил Гарри и, повернувшись к музыкантам, махнул им, предлагая сыграть что-нибудь более приятное для слуха, чем визг фейерверков.
К счастью, близнецы прислушались к просьбе и больше не стали испытывать продукцию своего магазина на гостях Поттера и Снейпа. Так что все смогли спокойно насладиться десертом без непредусмотренных рецептом добавок.
Уже прощаясь перед уходом, Рон все же рискнул проверить, позволит ли Снейп назвать его по имени.
– Гарри, Северус, надеюсь, мы и в дальнейшем будем поддерживать отношения.
– Несомненно, Рон, – с улыбкой пожал ему руку Снейп, чем вызвал у того секундный ступор. Гарри рассмеялся, догадавшись о поставленном другом эксперименте.
– Ну и как? Получилось? – тихо спросил он у него минутой позже.
– Сброшу в думосбор и буду показывать своим внукам, – заверил Рон, все еще пораженно посматривая на Снейпа, прощавшегося с другими гостями. – Если бы не видел собственными глазами, то никогда не поверил бы, что он способен улыбаться, уже не говоря о том, что не испепелил меня за то, что назвал его Северусом.
– Вообще-то, это его имя, – Гарри не скрывал своих теплых чувств к мужу, когда говорил о нем или смотрел на него.
– Я рад за тебя, дружище. Похоже, ты сделал правильный выбор. Встретимся как-нибудь в выходные? – Рон оглянулся на родителей, поджидавших, пока он распростится с другом.
– Обязательно!
***
Жизнь покатилась мирным путем. Министерство магии под руководством Тикнесса постепенно проводило необходимые для развития общества реформы – пусть и не все волшебники их одобряли, но по прошествии некоторого времени не могли не признать полезность предпринятых мер. Возле министра постоянно находились его советники – Малфой, Яксли, Шеклболт, Артур Уизли и Снейп с Поттером. Они держали под контролем все области деятельности: от развития магического садоводства до возобновления курса на возвращение родовой ритуалистики, от наблюдения за маггловскими техническими и военными достижениями до международной торговли артефактами, от работы над новыми законами до последних веяний мировой колдовской моды, от изменений в сфере образования до создания рабочих мест для слабых волшебников и сквибов. Одним словом – всем нашлось занятие по способностям и наклонностям.
Северус Снейп ввел в Хогвартсе несколько новых предметов для изучения, инициировал работу целого ряда факультативов и кружков для организации отдыха и повышения уровня знаний и умений студентов. Гарри Поттер активно готовился к поступлению в Оксфорд и вместе с Маргаритес обеспечивал министру связь с общественностью и отслеживал по публикациям в периодике магической Британии настроения волшебников, стараясь вовремя их скорректировать. Драко Малфой отправился во Францию получать европейское образование. Рон Уизли, как ни странно, учитывая его врожденную леность, стал отличником учебы на курсах авроров, ему прочили неплохой карьерный рост в будущем, если он не сбавит обороты. Гермиона Грейнджер, устроив родителей на работу, где не требовалась особая квалификация, училась на каких-то маггловских курсах и регулярно наведывалась в Министерство, чтобы подать очередное заявление, надеясь занять одну из освободившихся или вновь созданных должностей. Правда, пока безрезультатно – ее кандидатуру постоянно отклоняли, аргументируя отказ то наличием судимости за использование Обливиэйта, что подвергало сомнению ее законопослушность и моральные качества, то недостаточным уровнем знаний реалий мира волшебников, рекомендуя уделить внимание именно магическому образованию. Ремус Люпин надолго застрял в больнице – целители выявили у него следы неоднократного воздействия корректирующих сознание заклятий и даже затруднялись строить прогнозы на полное излечение, однако обещали сделать все возможное, чтобы вернуть его к более-менее нормальной жизни. Так что ему предстоял сложный путь к выздоровлению.
––––––––-
*Суо́нси – прибрежный город и графство в Уэльсе. Суонси – второй по величине город Уэльса после Кардиффа. Первый замок был построен в Суонси в 1106 году.
**Полуостров Гауэр, пляж у деревни Россили –
http://www.blog.edukation.com.ua//wp-content/uploads/2013/02/18.jpg