– Наконец-то! – завопил друг, пожимая руку, и несколько подозрительно облегченно вздохнул. – Ты свадебный подарок принес? – Рон, улыбаясь во весь рот, глянул Гарри за спину, давая понять, что сообразил, откуда тот идет.
– Да. Джинни подсказала мне, где я могу его пристроить. Как вы тут? – поворачиваясь к Гермионе, спросил Поттер и наткнулся на укоризненный взгляд.
– Вот если бы ты меньше где-то пропадал, то не задавал бы таких вопросов, – бросила та, но все же обняла Гарри, приветствуя его.
– Нас мама уже неделю гоняет из-за свадьбы Билла. То уберите, это вымойте, прополите, покормите, разрыхлите, перестелите, помойте, выскоблите, почистите и так далее, – бесхитростно пожаловался Рон. – Наверное, решила, что мы домовики. Но, слава Мерлину, сегодня все закончится, а завтра уже можно будет и расслабиться, – протянул он мечтательно.
– Некогда расслабляться, Рон. Ты же знаешь, – с каким-то явным намеком строго одернула его Гермиона, и тот, хоть сразу и сник после ее замечания, но все же попытался немного протестовать:
– Да никуда они не денутся. Хотя бы недельку-то можно нормально отдохнуть? – Гарри мысленно усмехнулся – Рон походил на маленького ребенка, выпрашивавшего сладости у строгого взрослого.
– Нам уже давно нужно было взяться за дело, и если бы не эта свадьба и не выходка Гарри… – Гермиона многозначительно поджала губы, став чем-то смахивать на МакГонагалл.
– Что ты имеешь в виду? – у Гарри голова шла кругом от недомолвок, а упоминание его имени тоном осуждения и вовсе ему не понравилось.
========== Глава 19. В Норе ==========
Грейнджер несколько секунд смотрела на Гарри так, словно у него выросла еще одна голова, однако, не заметив на его лице ни тени понимания, о чем шла речь, она взвилась, словно ей наступили на больную мозоль. Поттер даже опешил от такого поворота.
– Это ты у меня спрашиваешь? У меня? Разве не тебе нужно этим заняться?
– Да чем «этим»? – Гарри недоуменно развел руками. Его слегка удивило, что он еще не завелся от каких-то непонятных упреков подруги, а потом вспомнил об амулете на своей шее и мысленно поблагодарил Северуса за предусмотрительность – видимо, тот догадывался о вероятности возникновения такой ситуации.
– Гарри Поттер! Разве можно быть настолько безответственным? Я тебе все растолкую, если ты такой тугодум, только не здесь, – Гермиона раздраженно дернула плечом, будто отмахивалась от кого-то невидимого. Но Гарри точно знал, что рядом не было никого постороннего, иначе его новые слух и обоняние уже засекли бы его. Рон молчал, подпирая стену с каким-то хмурым видом, словно не мог определиться, уйти ему или еще задержаться. А Гермиона тем временем продолжила выговаривать Гарри: – Все о тебе волнуются, а ты шляешься неизвестно где вместо того, чтобы заняться делом! Почему ты не пришел, когда я тебе отправила сообщение?
– Ты мне отправила сообщение? Да ты меня чуть Пожирателям не сдала! Какого лысого Мордреда ты мне патронус прислала? Хоть бы головой подумала! – Гарри до глубины души возмутил подбор слов, высказанных в его адрес, так что и он решил не мелочиться. – Или это так и было задумано? – несмотря на недовольство, говорил он тихо, не желая привлекать внимание к их разборкам, устроенным прямо в коридоре.
– Как ты можешь меня обвинять в подобном? – оскорбилась Гермиона. – Здесь все о тебе переживали, а ты ни строчки не прислал из своих путешествий! – последнее слово было произнесено с неприкрытым презрением. – Нашел время для расширения своего кругозора! В стране война, а ты развлекаешься! До тебя же, кроме как патронусом, и добраться никак не вышло бы, – в свое оправдание заявила она, складывая на груди руки: защитный жест выдал ее – она действительно не задумалась о безопасности Гарри, решив любым путем призвать его к порядку. – Директор Дамблдор уже устал тебя разыскивать.
– И поэтому ты даже после моего письма с просьбой больше так не поступать решила повторить трюк и прислать свой вопиллер, на всю округу загорланивший «Гарри Поттер»! Это чтобы уж наверняка на меня обратили внимание. Да? – гнул свою линию Гарри. Его тон был едким и обвиняющим, но он по-прежнему не повышал голоса. – А Дамблдор одобрил твою инициативу с патронусами?
– Это был не вопиллер – сообщение просто должно было тебя разбудить. И вообще, где это ты шатался среди ночи, чтобы кто-то мог услышать мое послание? – Гермиона явно не собиралась отступать, пропуская мимо ушей вопрос о директоре.
– Вот перед тобой забыл отчитаться, где и с кем я праздновал свое совершеннолетие, – ехидно ответил Гарри на выпад подруги, решившей его повоспитывать. У нее и раньше подобные замашки частенько просматривались, но как-то прежде Гарри спокойнее относился к этому и обычно просто отмалчивался, а потом поступал так, как сам считал нужным. Теперь же его сущность изменилась, и он не собирался какой-то ведьме позволять безосновательно разбрасываться упреками и ущемлять его свободу.
– Мы, значит, здесь тебя ждали, а ты где-то развлекался? И тебе не стыдно?
– Да почему мне должно быть стыдно?! Кто вас заставлял ждать? Я четко написал, что прибуду в день свадьбы ближе к обеду. Или ты уже разучилась читать? Это – мой день рождения! И я праздновал свое совершеннолетие так, как хотел! Прости, что не пригласил и тебя. Но уверен, что директор Дамблдор, – Гарри подпустил яду в свои слова, – не позволил бы тебе присоединиться ко мне в борделе, – он и сам не знал, почему сморозил такое. Однако получил массу удовольствия, разглядывая, как лицо Гермионы пошло красными пятнами смущения и осуждения, а Рон, молчавший все это время, почему-то посмотрел на него с досадой и легкой завистью.
– Ты… Ты вместо того, чтобы… – Грейнджер задохнулась от возмущения.
– А что такого? Что тебя не устраивает? Я же тебе не запрещаю бывать там, где тебе нравится? Я – взрослый, и у меня есть некоторые естественные потребности, – Гарри откровенно забавлялся реакцией на свое скандальное заявление. Он даже не соврал – ведь был же в борделе сегодня утром, а уж о том, чем там занимался и какие именно потребности удовлетворял, никому объяснять не собирался.
– Но я никогда… Да ты… Гарри Поттер, ты не имеешь права так себя вести!
– А ты мне запрети! Гермиона, ты мне не мамочка, чтобы блюсти мою нравственность. И хватит кривиться, как ханжа, вроде не тем же сама занимаешься, – он перевел взгляд на Рона и обратно.
– Как ты мог такое подумать? Я никогда не позволила бы себе подобного, – лицо Гермионы сделалось полностью пунцовым, она не понимала, как так случилось, что разговор все время принимал невыгодное для нее направление и ей приходилось то оправдываться за патронусы, то чуть ли не защищать свою честь. – Рон, почему ты молчишь, когда…
– Прости, дорогая, но, по-моему, Гарри тебя просто дразнит, – отозвался Рон, – за то, что ты пытаешься указывать ему там, где он твоего совета не просил, – рассудительность друга поразила Поттера так же, как и его смелость сказать такое в глаза Гермионе. Гарри даже засомневался, а встречаются ли они до сих пор?
– Это нетактично!
– А твои расспросы и требования – просто эталон тактичности, – парировал Гарри, усмехнувшись.
– Но ты не должен был игнорировать мое послание. Директор Дамблдор вчера тоже тебя дожидался, предполагая, что ты передумаешь и решишь провести день рождения с друзьями, – Гермиона, приложив усилия, обуздала свое недовольство и снова завела шарманку про обязанности.
– Ну простите, что не оправдал ваших пустых надежд. Я, знаешь ли, привык свое слово держать. Обещал прибыть на свадьбу? И вот – я здесь, – Гарри все же слегка чувствовал себя виноватым, ведь друзья заботились о нем и хотели поздравить, как положено. – Не нужно обижаться. Просто нам следует привыкать, что мы стали взрослыми и не всегда будем вместе. В этом нет ничего необычного, – Рон с тяжким вздохом кивнул, давая понять, что он согласен с Гарри. – Не надо меня опекать. Мне приятно, что вы не забыли о моем дне рождения, но это не повод для того, чтобы заставлять меня что-либо делать так, как хочется тебе, Гермиона.