Выбрать главу

— Они совершенно безобидные в отличие от некоторых.

— Ты так думаешь? Когда я подошел к ним, они глядели на тебя, как коты на сметану, и только что не облизывались.

— Боже! Какая фантазия… — воскликнула Синтия.

— Тебе очень повезло, что я решил проверить, чем ты занимаешься на досуге. Думаю, ты должна быть мне благодарна за вмешательство. Я появился как раз вовремя…

— Благодарна?

— Я спас тебя от тебя самой.

— Не все мужчины такие негодяи, как ты, — ее глаза полыхнули синим огнем, — есть порядочные, благородные…

— Да неужели? — ехидно усмехнулся он.

— Можешь смеяться, но, в самом деле, еще встречаются такие, которые не смотрят на каждую встречную женщину, как на свою законную добычу.

— Да что ты говоришь? — откликнулся он язвительно. — Но как же ты собиралась рассчитываться с этими джентльменами за их труды? Своей обычной валютой, я полагаю — этим очаровательным телом?

— О! Как ты смеешь! — Синтия готова была заплакать от злости.

— Смею, моя прелесть, смею.

— Ты просто наслаждался сейчас, разыгрывая это представление.

— Ты так считаешь?

— Тебе достаточно было просто сказать им: «Извините, но у нас вышло недоразумение», — и они убрались бы, как миленькие. Это ты умеешь — запугивать людей до полусмерти.

— Очень рад слышать.

— Они уже собирались отплыть, но ты не мог отпустить их так просто. Тебе понадобилось убедить их, что я сумасшедшая, больная нимфоманка.

— Они не особенно нуждались в убеждении.

Услышав это новое хладнокровное оскорбление, Синтия изо всех сил впилась ногтями в ладони, чтобы подавить желание броситься на него и вцепиться в это ухмыляющееся лицо.

— Ты снова унизил меня!

— Виновата в этом только ты сама, — невозмутимо ответил он. — Я же ясно сказал, что намерен оставить тебя здесь и не собираюсь допустить, чтобы мои планы были нарушены.

— Ах так? Ну, это мы еще посмотрим! — огрызнулась Синтия. — Не думай, что ты только один такой умный.

Схватив свою сумку, она повернулась, чтобы идти, но он удержал ее за руку.

— И куда ты теперь направилась?

— Хочу поплавать. У тебя есть возражения?

— Представь себе, есть. С этих пор ты будешь постоянно находиться у меня на глазах, то есть в доме.

— И не подумаю. — Синтия бросила сумку на землю. — Сначала я пойду искупаюсь и только потом вернусь в дом. — И, подтверждая свои слова действием, она села на песок рядом с сумкой.

— Ах ты, маленькая… — Он проглотил последнее слово, лицо его исказилось от злости. Сердце Синтии екнуло от страха, когда он быстро нагнулся, чтобы схватить ее. Она попыталась увернуться, но он дернул ее за руку. — Пойдешь со мной.

Он поднял ее и силой потащил к дому, Синтия отчаянно сопротивлялась, но, увы, напрасно. Рик толкнул ее в бамбуковое кресло, стоявшее на веранде, вытер тыльной стороной они вспотевший лоб и, уперев руки в боки, тяжело перевел дыхание.

— Если желаешь себе добра, сиди тут, понятно?

— Ничего у тебя не выйдет! — Она с негодованием сверкнула глазами и, чтобы доказать свое неповиновение, схватилась за ручки кресла, намереваясь подняться. Но Рик толкнул ее назад, схватил за плечи и прижал к спинке, приблизив к ней грозное лицо.

— Если только посмеешь встать, то, клянусь, привяжу тебя к этому креслу на весь день. — Он помолчал, силясь овладеть собой, и добавил немного спокойнее: — Слышишь меня? Тебе все понятно?

— Да, да, да! — прокричала Синтия ему в лицо. — Слышу. Ты мерзавец и негодяй. Я тебя ненавижу!

— Вот и отлично.

Он отошел от нее и тут же вернулся с горкой книг, которые выложил на маленький столик, стоявший рядом с креслом.

— Вот, можешь почитать.

— Что это? Какая-нибудь «Популярная экономика», наверное?

— Я не держу здесь специальной литературы, — ответил он сдержанно. — Это триллеры. — Он бросил ей на колени «Смерть в отеле».

— Извини, но я не люблю подобную литературу. — Синтия упрямо скрестила руки и отвернулась.

— Ну, тогда, может быть, займешься пасьянсом?

— Это еще куда ни шло, — пробормотала она.

— Хорошо. — Рик хлопнул по стопке книг новой колодой карт. — Раскладывай.

Он подошел к сосновому столу, где лежали бумаги, прижатые, чтобы не унесло ветром, большой красиво закругленной раковиной, сел спиной к Синтии и тут же углубился в работу.

Девушка, плотно сжав губы, несколько минут сверлила его спину взглядом, потом повернулась к маленькому металлическому столику, сдвинула в сторону кипу книг в бумажных обложках и, распечатав пачку, принялась раскладывать карты.