— А что они сделали? — поинтересовался Фил.
— Детали не имеют значения, но факт остается фактом, если бы они слушали своего проводника, ничего бы не произошло. Слон напал только потому, что был умышленно спровоцирован.
— Откуда вы знаете?
— Я была там, — тихо сказала Элис. — Сейчас, прежде чем мы тронемся в путь, вам следует усвоить несколько вещей. Мы будем передвигаться цепочкой по одному, молчание должно быть абсолютным. Вы сможете поговорить, когда мы будем возвращаться назад, в джипе, но на тропе необходимо соблюдать полную тишину. Пожалуйста, следуйте моим инструкциям безоговорочно, так как от этого зависит ваша безопасность и безопасность всей группы. — Улыбаясь, девушка переводила взгляд с одного напряженного лица на другое. — Подумайте о тех историях, которые расскажете, когда вернетесь домой. Я обещаю впечатления, которые останутся с вами на всю жизнь. — Элис заметила, что ее подопечные потихоньку обретают уверенность. Не давая им времени для новых колебаний, она кивнула шоферу. — Я думаю, мы можем идти. — И первая вышла из машины.
Когда она проходила мимо Берта, он коснулся ее руки.
— Все идет хорошо. Умница, девочка.
Несколько слов укрепили ее уверенность, в которой она так нуждалась.
Баб шел первым, держа ружье наперевес. Берт, также с ружьем в руках, замыкал шествие, Элис шла сразу за Бабом, за ней следовала Лола и все остальные члены группы.
Первое, что они увидели, были три антилопы куду, спокойно пощипывающие траву в нескольких ярдах впереди. Царственные животные с винтообразными рогами и длинными белыми полосами вдоль туловища. Даже Лола смотрела во все глаза.
По мере того как группа продвигалась вперед, глядя на лица своих подопечных, Элис отметила, что выражение нервной напряженности постепенно сменялось восхищением. О, она знала, что это две совершенно разные вещи — наблюдение из безопасного, тесного джипа и путь сквозь опасный буш на своих собственных ногах: захватывающий вкус опасности невозможно испытать где-либо еще.
Они медленно шли к вершине холма, у подножия которого был устроен бассейн для бегемотов и специальное укрытие для зрителей: навес из пальмовых листьев и за ограждением места, располагающиеся кругом. Здесь можно было спокойно фотографировать и обмениваться впечатлениями. Элис насчитала более десяти бегемотов в воде. Вода пузырилась там, где животные поднимали головы, чтобы вдохнуть воздух. То и дело открывались огромные рты, и вид массивного языка и зубов вызывал у группы необычайное оживление. Зрелище было захватывающим, и все немного расстроились, когда пришло время покидать смотровую площадку.
Группа была уже в десяти минутах ходьбы от джипа, когда Баб, опять возглавлявший цепочку, внезапно остановился. Оглядываясь кругом, Элис не увидела ничего примечательного. Она с любопытством уставилась на Баба, пытаясь понять, в чем дело.
Проводник, обычно такой спокойный, выглядел сейчас очень напряженным. Его плечи и шея будто окаменели. Элис не могла видеть его лица, но и без этого поведение Баба говорило об экстремальной ситуации. Люди, шедшие позади, тихо переговаривались, стараясь отгадать причину остановки. Баб круто повернулся и приложил палец к губам, настаивая на полном молчании; выражение его лица исключало непослушание. Элис заволновалась, все еще не понимая, в чем дело, но чувствуя присутствие опасности.
Баб все упорнее всматривался перед собой. Элис последовала глазами в направлении его взгляда. И тут все стало ясно. Огромная змея медленно переползала тропу в нескольких шагах от них. Секунду спустя остальные тоже увидели ее, и воздух наполнился возбужденным шепотом.
— Змея! — воскликнул Фил.
Элис резко повернулась.
— Тихо, — прошептала девушка.
Группа застыла на узкой тропе, подобно каменным статуям. Змея переползла на другую сторону, в какой-то момент Элис показалось, что ее уже нет, но, увы, она продолжала свой путь. Элис заволновалась, когда увидела, что Баб встал в позу, готовясь отразить нападение.
Кобра. Египетская кобра, достигающая в длину более двух метров. Туловище соломенного или коричневого цвета, ядовита и опасна не менее очковой, пронеслось в голове Элис как хорошо заученный урок. Несмотря на жару, она вдруг ощутила леденящий ужас, сообразив, что им придется пройти мимо кобры, чтобы выйти к машине.
Оглянувшись назад, она поискала глазами Берта. Тот спокойно встретил ее взгляд. Так же как и Баб, он был наготове отразить возможное нападение, но ни тени страха не было на его лице. Приободрившись, Элис почувствовала, что сердце бьется ровнее. Она увидела, что Баб подает знак двигаться вперед, и сделала первый шаг. Вдруг Лола схватила ее за руку.
— Я ни за что не пройду мимо змеи, — пропищала женщина срывающимся голосом.
— Мы должны идти, оставаться здесь еще опаснее.
Лола с недоверием смотрела на Элис, которая напряженно ждала ее ответа. Через несколько секунд Лола сделала первый шаг вперед. Баб шел медленно, осторожно, совершенно бесшумно, и другие двигались за ним след в след, стараясь подражать его шагу. Они уже почти приблизились к змее, когда Лола неожиданно вскрикнула. Баб гневно обернулся назад, но Лола продолжала громко причитать. Элис поняла, что с ней началась истерика. Напряжение в группе росло, она увидела побледневшие лица, капельки пота, выступившие на лбах.
— Сейчас же прекрати, Лола! — резко приказала Элис.
Но истерика продолжалась. Змея угрожающе подняла голову, готовая напасть. И тогда, совершенно неожиданно для себя самой, Элис ударила Лолу по щеке. Рыдания тотчас прекратились, рот Лолы все еще был открыт, вопль, казалось, повис в воздухе, глаза удивленно расширились.
Они смогли продолжить свой путь, и Лола покорно шла вместе со всеми. Элис облегченно вздохнула, когда группа наконец миновала змею, счастливо избежав смертельной опасности. Наконец сквозь деревья они увидели джип, символ цивилизации и безопасности. Лола тихо всхлипывала, но Фил не делал никаких попыток успокоить жену. Элис положила ей руку на плечо.
— Все позади, дорогая, — примирительно проговорила она.
Как только люди достигли джипа, их голоса сразу же нарушили тишину.
— Мы прошли через буш, где обитают хищники! Мы запросто могли столкнуться со львом, а змея, ничего себе размеры, так и готова была наброситься на нас…
— Вот вернемся в лагерь и расскажем всем этим соням, которые боятся встать пораньше и… — Туристы возбужденно обсуждали приключение.
Элис чувствовала, что Берт наблюдает за ней. В течение всей поездки он как бы оставался в тени, даже когда вполне мог вмешаться, предпочитая, чтобы она и Баб сами справились с ситуацией. Элис повернулась к нему, и они улыбнулись друг другу.
— Это позор, — раздался вдруг хриплый голос, перекрывая гул разговоров.
Элис вздрогнула.
— Фил?
— Позор, — продолжал он, переводя злые глаза с Элис на Берта. — Я плохо знаю вас, но я возмущен.
— Что случилось, Фил?
Элис старалась говорить спокойно.
— Можно подумать, что вы не знаете. Вы говорили перед экскурсией, что нам нечего беспокоиться, а оказывается, на каждом шагу нас подстерегала смертельная опасность. Это просто чудо, что мы живы. Как вы посмели подвергать нас риску? Какой вы, к черту, тогда проводник?
— Что касается Баба, я думаю, что он знает каждый дюйм в саванне. Особенно там, где он нас вел. — Щеки Элис пылали, она старалась выбирать выражения. — Баб превосходный следопыт, просто высший класс.
— Существует какой-нибудь другой путь, по которому вы водите своих гостей? — продолжал упорствовать Фил.
Атмосфера внутри джипа накалялась. Все хранили тягостное молчание.
— Я повторяю, Баб знаток своего дела. — Элис пыталась за холодностью тона скрыть нарастающий гнев.
— Тогда как вы объясните то, что случилось?
— Появление змеи, к сожалению, обычно непредсказуемо. Трудно рассчитать, где ей вздумается переползти дорогу. Это опасно, но этого можно избежать. Вы знали, куда шли.
— Расскажете это судье…
— Вы сказали — судье, Фил?