— Что вы хотите? Я тороплюсь на лекцию, у меня всего пара свободных минут.
— Я уложусь в эти минуты. Хочу представиться: Роберт Локк, я приехал из Дели и буду здесь преподавать историю искусств.
— Что же вы в кафе не познакомились как цивилизованный человек?
— Приношу свои извинения. Я не думал, что мы коллеги. Вчера только на заседании совета по подготовке экспедиции в Индию услышал о вас.
— Ах, вот как вы узнали мое имя? — догадалась Дженна.
— Верно, но мне не только назвали имя, я увидел вашу фотографию на документах и понял, с кем сидел за одним столиком в кафе. Я лечу с группой в Индию в качестве научного руководителя.
— Почему вас назначили вместо мистера Макбрауна?
— Увы, с ним случился в воскресенье сердечный приступ, и он госпитализирован.
— Почему же вы приехали к нам?
— Хочу отвлечься от сердечной боли. У меня умерла жена, оставив на руках сына. И я приехал сюда — здесь живет моя мать.
— Давайте пообедаем в кафе вместе, и вы расскажете свою грустную историю. Если вам это поможет.
Он ухватил ее за руку.
— Я так признателен. Жду вас во время перерыва в кафе.
В полдень в этих двух уютных зальчиках с окнами на красивый водоем с золотыми рыбками и необычными, бирюзового цвета, лягушками было, как всегда, многолюдно и весело. Роберт Локк, как заметила, войдя в первый зал, Дженна, уже сидел за столиком. Ждал ее. Он был смуглым, и светлые волосы только подчеркивали загар. Руки покрывали золотистые волоски. В детстве он наверняка был рыжим. Как мой отец, невольно подумала девушка и вздохнула.
— Дженна, сюда!
Пока официантка выполняла заказ, они завели разговор о предстоящей экспедиции. Внезапно забулькал мобильный в сумочке Дженны. Послышался голос Маркуса:
— У нас ничего не меняется? В семь я заеду за тобой.
— А что, требовался дополнительный звонок?
— Проверка связи. И потом, еще один повод, чтобы услышать тебя. Чем ты занимаешься сейчас: сидишь в библиотеке?
— Не угадал, я обедаю в кафе.
— Но ужинать там я тебе не разрешаю. Намечается более интересное развлечение. Ну, пока.
— Кто это звонил? — напрямик спросил Роберт, — ваш бойфренд?
— Мой старший брат, — ответила Дженна и залилась краской.
Возвращаясь после лекций домой, Дженна хотела ответить себе на вопрос, что заставило ее соврать Роберту. Хотя разве она не сказала правду? Она просто ответила на вопрос по-иному! Но где-то в глубине души понимала: сказать пока нечего, ибо отношение к ней Маркуса непонятно чем продиктовано: жалостью, заботой, желанием помочь в трудную минуту близкому человеку или… Словом «любовь» Дженна их отношений не называла — это неправда. А поцелуи… ну и что?
Машина Маркуса уже стояла у крыльца ее дома.
— Дженна, садись в машину, мы опаздываем. Нужно еще заправить машину бензином.
…Когда они вошли в зал, увешанный разноцветными китайскими фонариками, дающими неяркий свет, они не сразу увидели компанию, расположившуюся на низких бархатных диванчиках вокруг круглого стола из красного дерева. Официант, смуглый маленький китаец с черной толстой косой до пояса, аккуратно расставлял на столе кушанья в бело-синих круглых чашках.
— Почему вы опоздали? — Дин с тревогой смотрел на Дженну. — Ты в порядке? Кейти рассказывала, что застала тебя вечером в воскресенье с температурой. Келли и я хотели приехать, но Маркус не велел тебя тревожить до сегодняшней встречи. Поэтому… здравствуй, Дженна, я рад тебя видеть.
Подлетели Кейти и Келли, расцеловались и стали наперебой расспрашивать о здоровье и рассказывать, что они заказали.
— Здесь просто чудесно, — прощебетала Келли, — лучше и придумать нельзя. Дин на прошлой неделе устраивал ежевечерние экскурсии по вашим ресторанам — этот самый экзотический!
Она устроилась на бархатном диванчике, подложив под локоть шелковую желтую подушечку с длинными кистями..
— А скоро будет танец живота, — вставила во время паузы неугомонная Кейти. — Мужчинам понравится.
Маркус что-то заказывал китайцу-официанту, тот слегка кивал головой, при этом его черная коса подрагивала и была словно живая.
— Дженна, сейчас ты попробуешь мое любимое блюдо.
На принесенных вскоре плоских тарелках с красно-золотой каймой лежали в сладком соусе какие-то плоды, похожие на инжир. Маркус воткнул в один из них специально принесенную деревянную спицу и поднес к губам девушки.
— Лизни.
Кончиком языка она слизнула капельки пахнущего ванилью сиропа и прикусила зубами плод. Он оказался мягким, сладким, с ароматом корицы. Дженна, смакуя каждый кусочек, осторожно надкусывала плод, который Маркус подносил к ее губам.