Увидев Дамира, она удивлённо приподняла брови.
- Мир... Хотя нет, я запозналась. Вы вообще кто будете?
В её рту сверкнули белые игольчатые клыки.
- Дамир, сын Фромира, сына Нармира, - с лёгким поклоном представился хозяин гравилёта.
- Лорд Дизфилд, - добавила Нетшайн.
- Да, это мой патернский титул, - согласился Дамир. - Но, поскольку Патерны больше нет...
- Лорд Дизфилд? - удивилась вампирша. - Мне ведомо это имя; где-то слышала... или читала... Кажется, в записях моего... э-э...
- А ещё он губернатор Глица, - снова вклинилась Нетшайн.
- Неверно, - возразил Дамир. - Пост губернатора я покинул, когда передал остров под протекторат Десятимера.
- Но, - не успокоилась Нетшайн, - десятимерский комиссар-резидент со всеми вопросами обращается именно к те... К вам он обращается!
- Естественно, - подтвердил Дамир. - Десятимерцы - мудрые люди, и стараются не ломать сложившиеся порядки.
- Ярл Глица! - вдруг выпалила вампирша. - Я вспамятовала. Перечень клиентов... Вы - потомственный ярл Глица!
- Есть такое, - кивнул Дамир. - Но здесь я как частное лицо. А, в свою очередь, вы - леди Эжени́ Маглотта Треавальо, единственная наследница лорда Треавальо?
- Д-да, - нервно кивнула вампирша. - Но откуда вы ведаете?
- У меня есть свои источники, - уклончиво ответил Дамир. - Особенно, когда дело касается потенциальных клиентов. Правда, о вас ходят довольно странные слухи; говорят, вы занимаете должность представителя Императора в каком-то провинциальном городке Калентии, как там его... Замок-на-Перевале, что ли? Это правда?
- Ну, занимаю, - вампирша выпустила колечко дыма. - А что тут такого?
- Что такого? - переспросил Дамир. - Хм. Как бы это объяснить; вы, выступая в роли мелкого чиновника, действуете от имени машины, которая обязана выполнять все ваши законные приказы. Это примерно как изображать слугу своего слуги, перекладывать на подчинённого ответственность за свои поступки. Разве не странно?
- Выполнять законные приказы... - повторила вампирша. - Почто бы это Императору исполнять мои приказы?
- Как губернатор, вы обязаны контролировать его поведение, а он, в свою очередь, обязан подчиняться вам... Странно, что я вынужден это объяснять; вы ведь уже очень долго занимаете эту должность.
- Долго? - вампирша, недоверчиво прищурившись, выпустила ещё одно кольцо дыма.
- С момента смерти предыдущего губернатора, лорда Треавальо.
- Слушайте, кончайте пудрить мне мозги, - вампирша потрясла головой. - Никакой я не губернатор, а вот вы двое вообще что здесь делаете? Мародёрствуете, что ли?
- Наоборот, пополняем складские запасы, - с усмешкой возразил Дамир.
- И зачем?
- Потому что нашёлся человек, готовый за это хорошо заплатить, - пояснил он. - Это моё своего рода хобби - доставка необычных товаров в труднодоступные места. И, кстати, неужели вы за двести лет не задумывались, каким это образом у гармонийцев продолжают летать самолёты? Да и термоядерные реакторы до сих пор работают, без запчастей-то?
- То есть это благодаря вам, - сердито прошипела вампирша, - эти гадёныши...
Она напружинилась, словно бы для прыжка; Нетшайн, фыркнув, придвинула поближе боевых роботов. Вампирша посмотрела налево, направо, что-то прикинула; её плечи безвольно опустились.
- Подстраховались, ничего не попишешь... - прошептала она.
- Есть и хорошая новость, - бодро продолжил Дамир. - Я работаю с каждым, кто заплатит. Уверен, вам бы тоже хотелось что-нибудь получить из-за моря. Мои расценки высоки, но результат того стоит.
- М-м, если поразмыслить, то да-а... - протянула вампирша. - Но я не могу вот прям так, сразу...
- Сразу и не надо, - успокоил её Дамир. - Я планирую вернуться сюда через, м-м, несколько дней; вы пока что подумайте, всё взвесьте, и составьте список желаемого. И ещё один список, чем готовы платить. Мы встретимся, и всё обсудим.
- И что вы принимаете в оплату?
- Компактное и редкое, - пожал плечами Дамир. - Золото. Платина. Сложные химические вещества высокой степени очистки. Оружие.
- Оу, оу, никаких моральных ограничений, да? - восхитилась Нетшайн. - Подозреваю, эта дамочка сможет подогнать изрядное количество рабов.
- Не сможет, - гневно процедила вампирша. - Пообережнее с грязными намёками, дамочка.
- Эм-м, - Нетшайн на всякий случай отступила за спину Дамира. - За действия робота ответственность ведь несёт хозяин, так? То есть, человек с правом управления?
- Но нигде не сказано, что человек не может потом отыграться на роботе, - тихо напомнил Дамир, и продолжил громче: - С живым товаром я в любом случае дел не имею. Рабов надо кормить, поить, охранять... Чистота, прививки, меры против паразитов... Как говорится, без меня.
- А она и вправду машина? - уточнила вампирша.
- Конечно, вон же хвост торчит, - с лёгкой улыбкой указал Дамир.
- И глаза, - пискнула Нетшайн из-за его спины.
- Чего ты прячешься? - удивился Дамир. - У тебя же боевые роботы в подчинении, да и бластер на крайний случай есть?
- Вы с ней пришли к соглашению, - объяснила Нетшайн. - Значит, если она будет недовольна, ты и роботов заберёшь, да ещё и от себя добавишь...
- А мы пришли к соглашению? - Дамир выжидательно посмотрел на леди Эжени́.
- Похоже на то, - она равнодушно пожала плечами, выпуская очередной клуб ароматного дыма.
- Тогда до встречи, - кивнув на прощанье, он направился к трапу. - Ты поднимаешься второй, - бросил он Нетшайн.