Выбрать главу
— Светильник Я для тебя, о, взирающий на Меня! — Аминь! — Зерцало Я для тебя, о, мыслящий Меня! — Аминь! — Дверь Я для тебя, о, стучащийся! — Аминь! — Путь Я для тебя, о, шествующий! — Аминь! — Внимая песни Моей, восчувствуй, как Я глаголю в тебе! — Аминь!

ГИМНЫ ИЗ «ДЕЯНИЙ АПОСТОЛА ФОМЫ»{30}

ПЕСНЬ О НЕВЕСТЕ{31}

Невеста есть дочерь света, слава царей на ней почиет.
Величав и утешен ее облик и чистым сиянием украшен дивно.
Как вешние цветы ее одежды и сладкое благовоние проливают.
Царь на темени ее явлен[334] и питает утвержденных под его властью.
Истина главу ее осенила, у ее ног веселые пляски.
Отверсты уста ее, и, как пристойно, славословия глаголемы ими.
Двунадесять апостолов Бога-Сына[335] и семьдесят два подают в ней гласы.
Язык ее подобен завесе во Храме,[336] которую священник подвигнет и внидет.
Ее выя подобна башне,[337] которую построил первый Зодчий.
Правая и левая ее руки указуют на место чистых Эонов,[338]
и перстов ее десятерица[339] отворяет затворы Града.[340]
Брачный чертог ее светел и благоуханием благодати исполнен.
Посреди его воскуряется ладан веры, и любви, и надежды,
всё окрест творя благовонным. Мирты правды пол покрывают,[341]
ветви истины украшают двери. Избранные сыны брачного чертога,[342]
призванные на пир, окружили Невесту, семь дев ее провожают,
воспевают ей славословье. Лев, и Телец, и Орел, и Ангел[343]
Жениху во сретение взор устремили, дабы во славе Его просветиться
и в царствие Его вечное внити, и трапезы сподобиться брачной,
на нее же все праведные сойдутся, и в радость Господина своего внити,[344]
в нее же каждый вступит особо; дабы облачиться в ризы света,
и славою Господа своего облечься, и восхвалить Отца Живого,[345]
приняв великолепие Его света, и сиянием Господним просветившись,
и вкусив от яств его безсмертных, вовеки убыли не имущих,
испив от воды, в жизнь текущей,[346] и уже вовеки не зная жажды,
Отца и Господа славословя, и единородного Его Сына, и Духа, Премудрости Матерь.[347]

ПЕСНЬ О ЖЕМЧУЖИНЕ{32}

(Песнь апостола Иуды Фомы, воспетая им в земле индийской)
Когда я дитятей обитал в царстве дома моего Отца,[348] утешаясь блистанием богатств и славы воспитавших меня, —
от Востока, отечества моего,[349] родившие меня послали меня и в путь собрали меня.
Из сокровищниц своих обильных они мне вынесли ношу; велико было бремя, но легко,[350] и нести его мог я один —
злато от земли Гелер,[351] и сребро великого Гандзака,[352] и халцедоны земли индийской, и перлы дома Кушанов.[353]
И одели меня адамантом, что сокрушает железо, совлекши с меня ризу света, что по любви ко мне они сотворили, и пурпуровый оный плащ, истканный по мере моей.
И сотворили они со мною завет, и начертали его в сердце моем, да не возмогу забыть его:
«Если ты в Египет снидешь[354] и жемчужину,[355] единственную, изымешь, сущую в утробе моря, подле пасти пыхающего Змия,[356]
облачишься ты в ризу света, и в плащ твой, что на нее возлагаем, и с братом твоим, вторым по сану, наследник царствия нашего будешь».
Оставив Восток, нисходил я, и два вестника было со мною, ибо труден и опасен был путь, я же весьма млад. Я перешел рубежи Майшана,[357] где сходятся купцы Востока, и достиг земли Вавилона, и вступил в стены Сарбуга.[358]
вернуться

334

Царь на темени ее явлен… — Бог Отец, верховное, непостижимое начало, описывается в литературе сирийско-гностического круга как «глава» Ахамот. В одном фрагменте Вардесана Ахамот восклицает: «Бог мой, глава моя, зачем Ты меня оставил!»

вернуться

335

Двунадесять апостолов. — Евангелия говорят о 12 апостолах (Мф. 10:2–4 и др.) и «других 70 учениках» (Лк. 10:1); в церковной традиции число «70» было заменено на 72=12х12/2 (ср. число старейшин в Исх. 24:1: Моисей + Аарон + 70 старейшин = 72). В греческом изводе более загадочное число 32, без упоминания апостолов.

вернуться

336

Язык ее подобен завесе во Храме… — Имеется в виду двойная завеса, отделявшая в Иерусалимском храме помещение, которое называлось Святая Святых; туда имел право входит только первосвященник один раз в году для молитвы за весь народ. Здесь первосвященнику уподобляется звук сакральной речи, «подвигающий» завесу языка.

вернуться

337

Ее выя подобна башне… — Ср. экзотическую образность ветхозаветного текста: «Шея твоя, как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем» (Песн. 4:4).

вернуться

338

Место чистых Эонов. — Перевод по греческой версии; в сирийской версии — «страну жизни».

вернуться

339

перстов ее десятерица… — Число пальцев уподоблено Десяти эонам (Декаде), образующим вместе с начальной Осьмерицей (см. примеч. к тексту «Гностическая хороводная песнь») и замыкающей Дюжиной (Двунадесятое Число, там же) Тридцать эонов — Полноту, или Плерому. В системе гностика Птолемея состав Декады таков: эоны Глубинный, Смешение, Нестареющий, Единение, Самородный, Наслаждение, Недвижный, Растворение, Единородный, Блаженство. Возможно, было эзотерическое учение, соотносившее каждый палец обеих рук с одни из эонов Декады.

вернуться

340

Град — Имеется в виду райский град, т.е. Небесный Иерусалим из гл. 21 Апокалипсиса. Интересно, что число этого града — 12 (12 ворот и 12 ангелов ворот, 12 оснований стены, 12 драгоценных камней, украшающих эти основания, 12000 стадий в длину, ширину и высоту, 144=12х12 локтей как мера стены); между тем всё в той же гностической системе Десятерица «отмыкает» именно Двунадесятое Число. Эта связь, обычно не отмечаемая комментаторами, едва ли случайна.

вернуться

341

Мирты правды пол покрывают… — Здесь и далее перевод по греческой версии.

вернуться

342

Сыны брачного чертога. — Семитический оборот, означающий «дружек» («друзей жениха») на свадьбе и примененный у Марка (2:19) к ученикам Христа. В греческой версии их число, как и число семи спутниц невесты, — семь.

вернуться

343

Лев, и Телец, и Орел, и Ангел — так называемые «Животные» из ветхозаветного видения Иезекииля (Иез. 1 и 10); перевод по греческой версии (в сирийской версии говорится о Двенадцати — то ли апостолах, то ли Эонах). Христианская традиция истолковала «Животных» как символы евангелистов (обычно Ангел — Матфей, Лев — Марк, Телец — Лука, Орел — Иоанн; в раннехристианскую эпоху известны были и другие варианты).

вернуться

344

в радость Господина своего внити… — Ср. Мф. 25:21.

вернуться

345

Отца Живого… — словосочетание, характерное, по-видимому, для лексики последователей Вардесана.

вернуться

346

испив от воды, в жизнь текущей… — сирийская версия понята нами как отголосок Ин. 4:14. Греческая версия говорит в этом месте о вине.

вернуться

347

и Духа, Премудрости Матерь — «Дух» по-сирийски женского рода; то же по-еврейски и по-арамейски. В апокрифическом «Евангелии от евреев» Христос говорит: «Матерь моя, Дух Святой». Перевод с учетом как сирийской, так и греческой версии.

вернуться

348

дома моего Отца… — Для героя песни, как для Христа, царство света — это Отеческий дом, из которого он «спускается» в царство мрака (ср. Ин. 14:2: «В доме Отца Моего обителей много»).

вернуться

349

от Востока, отечества моего… — В символике сакрального пространства восток — эквивалент верха, запад — низа; христиане, а до них ессеи молились стоя лицом на восток. Сам Христос обозначается в церковной гимнографии как «Восток с высоты» (ср. Лк. 1:78). Рай мыслился насажденным «в Эдеме на востоке» (Быт. 2:8). Но для «Песни о Жемчужине» характерна особая географическая символика, в которой земли Ирана («Восток») соответствуют верховному царству чистой солнечной духовности, как Месопотамия — опасному промежуточному царству астральных демонов, а Египет — дольней преисподней мрака и материи.

вернуться

350

велико было бремя, но легко… — Ср. Мф. 11:30: «бремя Мое легко».

вернуться

351

от земли Гелер… — Прочтение спорно.

вернуться

352

Гандзак — на территории современного Азербайджана.

вернуться

353

Кушаны — древнее ираноязычное племя, во II в. до н.э. пришедшее из Затяньшанья в Согдиану и Бактриану (Средняя Азия). В I-IV вв. н.э. существовало могущественное Кушанское царство, включавшее обширные среднеазиатские, восточноиранские и североиндийские владения.

вернуться

354

«Если ты в Египет снидешь…» — Символика Египта как царства мрака была широко распространена; исходные точки для него — библейский мотив «исхода» Божьих избранников из Египта, давно перетолкованный как аллегория «исхода» из «плотской» жизни к духовной; библейский же образ «тьмы египетской» (Исх. 10); характеристики египтян и египетских божеств у пророков (напр. Иез. 23:20: «у которых плоть — плоть ослиная, и похоть, как у жеребцов»); этимология названия Египта на египетском языке (Кеме — «чернота»).

вернуться

355

Жемчужина — здесь: символ избранной души в царстве мрака. О богатстве значений этого символа см. послесловие.

вернуться

356

сущую в утробе моря, подле пасти пыхающего Змия… — Змий в море — распространенный символ враждебных Богу сил хаоса. В различных ветхозаветных текстах присутствуют рудименты мотива поединка Бога с водным чудовищем. Пс. 73:13–14 обращается к Яхве: «Ты расторг силою Твоею море. Ты сокрушил головы змиев в воде; Ты сокрушил голову левиафана». Образ змия как царя острова среди моря возникает в древнеегипетской «Сказке потерпевшего кораблекрушение».

вернуться

357

Майшан — область у русла реки Тигра.

вернуться

358

Сарбуг — город в Месопотамии.