Выбрать главу

Поэтому считаю важным и правильным поделиться ещё одним разговором с носителем сразу двух культур. Если задуматься, и Франсуаз Компуэн в нашем настоящем, и Александр Трубецкой, и Константин Мельник в прошлом – необыкновенно хрупкие и случайно получившиеся личности. Сплавить воедино две культуры, две цивилизации, две религиозные традиции, имперские языки и исторические пласты в одной личности при сохранении полноценного «ДНК-набора» двух государств (включая иногда высшее и среднее образование сразу двух стран) – это такое же противоестественное явление, как 2 сердца в одной грудной клетке (кстати, иногда такая физиология встречается у гомо сапиенсов).

Наше государство обязано было бы беречь этих людей: они ценный инструмент в грамотных руках. Они помогают стране общаться с миром – тем более, если хранят верность России. К сожалению, пока мы не научились работать со своими человеческими ресурсами. А ресурсы эти поважнее титана, урана и нефти. Кто сомневается – посмотрите на Швейцарию!

Итак, ещё одна парсуна, как говорили в древности, ещё один портрет человека современной Франции, в равной степени принадлежащего и России. Знакомьтесь: Дмитрий Де Кошко. Он – председатель общества «Дети Беслана», общества «Франция-Урал», а также представитель той самой первой белогвардейской волны русской эмиграции во Франции. Дмитрий также один из старейших журналистов Французской Республики, автор многочисленных публикаций, устроитель ежегодного Салона русской книги в Париже.

– Давайте поговорим о Днях русской книги в Париже, которой вы традиционно занимаетесь!

Дмитрий Де Кошко: Мы начали ещё с Фондом Ельцина, но потом они прекратили финансирование. Речь идёт о XII ежегодной сессии премирования лучшего русскоязычного писателя.

Помимо всего прочего, мы уже много лет подряд устраиваем День русской книги. Каждый раз к нам приезжают десятки писателей из самых различных городов и весей разных стран, где сохранилась русофония. Мы организуем наше событие совместно с мэрией пятого аррондисмана (квартала) Парижа. За один уик-энд нас нередко посещают порядка трёх тысяч человек.

День русской книги – событие, объединяющее всех писателей, творящих на нашем великом языке. В последний раз к нам приехала группа писателей из Прибалтики. До этого у нас побывали литераторы из Центральной Азии.

С одной стороны, конечно, мы польщены, потому что во Франции мы пользуемся «мостом» русской культуры для того, чтобы получить доступ к сокровищнице духа других народов, язык которых вряд ли широко распространён, – я имею в виду, например, узбекский или латышский и т. д.

Такое положение вещей обусловлено тем, что в мире есть всего лишь 5 «языков-мостов». На мой взгляд, ни китайский, ни арабский к таковым не относятся. Возможно, на них и говорит значительная часть мирового населения, но все использующие его в общении являются носителями языка. Так что очевидно, что эти языки обладают статусом планетарных, но «языками-мостами» они всё же не являются. К таковым я отношу языки, которыми пользуются представители разных народов, исповедующих разные религии и относящихся к разным культурным традициям. Так что русофония – очень важный феномен.

– Насколько мне известно, вы даже являетесь автором специальной петиции, согласно которой просите признать русский одним из языков Европейского сообщества…

Д.Д.К.: Не совсем так. На сегодняшний день мы пока лишь получили право запустить подписание такой петиции. Но для того, чтобы она была принята к рассмотрению, необходимо, чтобы её подписали в 7 странах. Существует также ряд других критериев, которым мы должны соответствовать.

Но, как это и было оговорено между нами, русофонами, зачастую проживающими в разных европейских странах, мы провели во Франции генеральную репетицию нашей акции, запустив пробную петицию. И за 20 дней собрали все же 1800 подписей! Мы действовали через интернет. Но однажды мы всерьёз возьмёмся за это! Дело в том, что русскоязычные сообщества устойчиво существуют в различных странах Европы. Например, в Латвии такая группа населения была всегда! Но, между прочим, по нашим приблизительным подсчётам, на территории Евросоюза проживают около 8 миллионов русскоязычных европейцев! Это больше, чем население Болгарии! Это больше чем население Каталонии. Русскоговорящие присутствуют практически во всех странах нашего сообщества. Поэтому русский язык имеет не меньшее право на признание, чем, допустим, ломбардский или же гэльский. Я бы даже сказал так: русский язык является одним из интеграционных факторов Европейского Союза. К сожалению, европейцы этого не понимают…