М.: Это всё, что я вижу. Я вхожу, и вдруг физическое пространство исчезает, и ему на смену приходит другое пространство. Оно огромное и свободное.
Д.: То есть, вместо стен и комнат там что-то другое?
М.: Да. Как будто то была фальшивая структура. Сцена для физического понимания и спокойствия физического существа.
Д.: Там есть другие люди?
Мне было интересно, видели ли то же самое другие люди, прибывшие для прохождения курса.
М.: Я не вижу сейчас в этой комнате людей. Но они должны быть здесь. Я чувствую в этом огромном пространстве какой-то сильный заряд. Я не вижу существ. Когда я вошла, я ожидала увидеть физическую реальность, но теперь я вижу, что это иллюзия того, что есть на самом деле. Существует возможность перехода из трёх измерений к большему числу измерений.
Д.: Но в тот момент ты не чувствовала этого сознательно, ты это имеешь в виду?
М.: Да. Раньше я не знала этого. И это нечто вполне реальное, вполне физическое в определённом смысле, хоть и не такое, каким мы его знаем.
Д.: Что за программу ты должна там изучать?
М.: О свете.
Моя следующая фраза на плёнке была совершенно неразборчивой. Я не смогла расслышать ни слова. На следующей фразе звук снова пришёл в норму. Такое иногда случается, магнитофон будто подвергается воздействию энергии. Она тяжело дышала и, казалось, испытывала какой-то дискомфорт. Чувствовала ли она ту же энергию, которая повлияла на магнитофон? Я дала ей установки на хорошее самочувствие и спросила, что на неё воздействует.
М.: Не знаю, (Тяжёлое дыхание) Это нечто огромное и шокирующее.
Д.: Как ты думаешь, почему это так на тебя воздействует?
М.: Поточу что это нечто иное. Отличающееся от других энергий, которые мы вмещаем.
Д.: То есть, в наших телах?
М.: Отчасти в наших телах, но это вне наших тел. Наши тела — это словно заземляющее устройство для этой межпространственной штуки.
Д.: Как выглядит это место?
М.: Не так, как я думала. Не похоже на дерево и ткань.
Д.: Я имею в виду, похоже ли это на здание?
М.: Реальный институт — да.
Д.: А то, что ты видишь сейчас?
М.: Нет. Я на балконе, очень высоком балконе. И на физическом плане там действительно есть балкон. Но этот намного больше, и он похож на кристалл. Много кристаллов, Я смотрю вниз на центр комнаты. Это очень впечатляюще, захватывающее и шокирующее. Это наложение. Нечто, что существует помимо физического плана.
Д.: Хорошее слово, наложение.
Возможно ли, что Институт Монро действительно расположен на месте какого-то межпространственного входа или портала, невидимого для наших сознательных чувств? Это могло бы частично объяснить некоторые невероятные вещи, которые там происходят.
Д.: Ты одна?
М.: (Шёпотом) Одна. Мое физическое тело чувствует себя изолированным и… как будто оно ещё не осуществило переход. И теперь, когда я иду дальше, меня просят расслабиться и отпустить своё физическое тело. Очень красиво.
Она расчувствовалась и заплакала.
Д.: В чём дело?
М.: (Эмоционально) Так красиво. (Плачет)
Мари была художницей. Её интересовал вопрос о том, почему она больше не может рисовать. У неё не было вдохновения. Поэтому я предложила ей попробовать запомнить сцену которую она видит, и попытаться воспроизвести её на бумаге.
М.: (Эмоционально и восхищённо) Попробую. Да.
Д.: Большинство людей не осознают, что существует нечто настолько прекрасное, не так ли?
М.: Нет, они не видят этого. Я тоже не видела этого.
Я раньше не знала об этом.
Д.: Давай сделаем так, чтобы ты сохранила эту картину в уме и смогла её нарисовать настолько точно, насколько это возможно,
М.: (В слезах) Хочу. Хочу.
Я дала подсознанию установки на то, чтобы она сохранила воспоминание и смогла использовать его позже. Вид этой красивой сцены трогал её. Хотя это было неожиданное развитие событий, я хотела пойти дальше и исследовать необычный случай, произошедший в Институте. Она помнила, как увидела красивый свет, сидя в тёмной изолированной кабине в наушниках.
Д.: Знаю, что трудно покинуть то место, потому что оно такое красивое, но мы хотим исследовать некоторые другие вещи, Давай покинем эту сцену и перенесёмся в тот момент, когда ты встретилась с этим странным светом.
Ты слушала какие-то кассеты?
М.: (Эмоции и плач прекратились) В маленьком ящике.
Д.: Там была музыка?
М.: Вибрации.
Д.: Ты слушаешь в наушниках?
М.: Да. Я одна в наушниках.
Д.: Одна в комнате?
М.: В маленьком ящике. Я сплю и слушаю кассеты и…
Д.: Ты спишь там?
М.: Да, это изолированная кабина для сна.