Выбрать главу

(83) Затем море становится очень мелким, не более двух сажень[902]. Вода вообще говоря — зеленая, но не из-за свойств самой воды, а из-за обилия морских мхов и водорослей. Отметим еще огромное количество акул. Так что место это удобно для плавания военных кораблей и весельных судов, потому что здесь не бывает сильных бурь и больших волн. <И место это изобилует рыбой.>[903] Несчастье случается с судами, перевозящими слонов. У свидетелей вид его вызывает самую высокую степень сострадания, ибо волны неожиданно бросают корабль на скалу или отмель, так что для команды нет спасения. Те, кто имел несчастье оказаться в этих гиблых местах, начинают оплакивать свою судьбу, но все еще не теряют надежды на лучшее. Иной раз бывает, что из такого плачевного состояния их спасает волна, вдруг пришедшая из недр моря и поднявшая увязший корабль. Но когда запасы пищи иссякают, и когда они страдают от тысячи тревог, в конце концов, они умирают от голода, или — если не могут долго терпеть ужасы — убивают себя мечом или бросаются в море.

(84) Мы дали описание страны, простирающейся до Тавра и Птолемаиды. Что касается стран, которые находятся над ними, достичь их не так легко. Местности эти тянутся скорее не на юг, а на восток, и в два часа тени там падают на сторону противоположную северу[904]. Орошаются они реками, берущими свои истоки на горе Псебей. Часть страны, простирающаяся до взморья, полна слонов, носорогов, буйволов и кабанов. В море много бесплодных островов, но изобилующих птицами неизвестных видов. С этого места море глубокое и судоходное; здесь обитают киты огромных размеров, которые пугают всякого, кто их увидит. Однако они никого не убивают, разве кто столкнется с ластами непреднамеренно[905], и даже больше, они не в состоянии преследовать моряков, потому что они ничего не видят, если поднимут голову из воды.

(86) Местность, которая возвышается на Фениконом[906], заполнена скалами разной величины, тогда как те, что выдаются в море, длинные и узкие. (87) Далее идет побережье называемое Несса[907] по причине их обилия. Рядом находится заросший лесом мыс. По правую руку находится страна называемая Петры, а также Палестина, куда, как говорят, герреи, минайи и арабы, которые живут в стране по соседству, привозят ладан и множество других благовоний из области, расположенной прямо над ними.

(89) После залива под названием Леаниты, вокруг которого живут арабы, будет земля бифеманов. Это обширная равнина, хорошо орошаемая во всех частях. Здесь растут травы, персики и лотос в рост человека. Ничего другого здесь не растет, поэтому в этой стране огромное количество диких верблюдов, огромные стада антилоп и оленей, овец, мулов и буйволов. Но все эти преимущества уравновешиваются следующим недостатком: здесь водится огромное количество львов, волков и леопардов, так что плодородие страны является причиной несчастий для ее жителей.

вернуться

902

во французском варианте единица измерения не указана.

вернуться

903

в итальянском варианте нет этого предложения.

вернуться

904

Совершенно невнятная фраза, которую следует поставить в упрек Фотию. Диодор (III, 41, 1), переписывая Агатархида, сообщает: «во время летнего солнцестояния, около второго часа дня, тень падает на юг, противоположно тому, что верно для нас».

вернуться

905

нечаянно упадет на голову. (фр.)

вернуться

906

Phénicon — фр. Palmeto — ит. Очевидно, Пальмовая роща Диодора, III.42.

вернуться

907

Νησσα — утка.