Добравшись до пещеры Таматоа, гости застали гигантского краба спящим.
- И как нам его разбудить? - спросила у Мауи девушка.
- Очень просто, смотри, - хитро проговорил полубог и пошел куда-то вглубь пещеры.
Моана последовала за многоликим.
- Я давно знаю эту золотолюбивую креветку и в курсе одной его особенности, - начал в полный голос рассказывать Мауи, - Когда Таматоа спит, его невозможно разбудить криками. Однако, есть то, что с легкостью разбудит этого краба без лишнего шума и усилий.
С этими словами многоликий проказник подошел к панцирю ракообразного гиганта и схватил с его поверхности золотую монету. Реакция краба последовала мгновенно. Таматоа открыл глаза и, вскочив на ноги, начал угрожающе кричать.
- Кто посмел взять то, что принадлежит великому Таматоа!
Увидев Моану, стоящую у входа в пещеру, краб растерялся.
- Как же страшно жить порядочному крабу, когда даже самые близкие друзья пытаются его обворовать, - обиженно проговорил Таматоа.
- Мне не нужны твои богатства, - возмущенно ответила девушка.
- Просто пытались тебя разбудить, - вмешался Мауи, выйдя из-за спины краба.
- Мауи, друг, что привело тебя ко мне? - обрадованно воскликнул краб, увидев старого приятеля.
- Не что, а кто. Если бы не Моана, ноги бы моей здесь не было, - недоброжелательно ответил Мауи.
Таматоа широко улыбнулся и ответил.
- Разве тебе не говорили, что злопамятным быть плохо?
- Извините, что прерываю вашу милую беседу, но мне бы хотелось сразу перейти к делу, - вмешалась Моана.
- Ну, разумеется, - радостно ответил краб и приблизился к девушке.
Моана рассказала о корабле богатого торговца, потерпевшем крушение.
- О, это был подарок судьбы, - мечтательно проговорил краб, выслушав девушку, - У судна пробило дно, и монеты сыпались, словно с неба. Это был настоящий золотой дождь.
- А где теперь сокровища с того корабля? - поинтересовалась Моана.
- Растащили по своим норам обитатели глубин, - сообщил краб.
- Не скромничай, наверняка и у тебя часть от них припрятана, - недовольно заявил Мауи.
- Скрывать не стану, тот дождь позолотил и мой сияющий панцирь, - признался краб.
- А не слышал ли ты, что стало с зеркалом, которое было среди сокровищ? - спросила Моана.
- Зеркало? Что за зеркало?
- Волшебное, - пояснил Мауи.
Краб щелкнул клешнями и закатил глаза.
- Нет, я специализируюсь только по золоту. Но знаю одного осьминога, по прозвищу Большеног, он коллекционирует магические вещицы, возможно, зеркало у него, - поделился Таматоа.
Моана была счастлива. Таматоа рассказал, как найти осьминога. Оказалось, что спрут-коллекционер живет не в подземелье монстров, а на территории Океании. Попрощавшись со сверкающим гигантом, путешественники полетели к острову Чар Луй, в заливе которого были глубокие подводные пещеры. Там хранил свои волшебные вещи Большеног.
Они подлетели к Чар Луй в тот момент, когда над островом нависли тучи, и поднявшийся штормовой ветер заставил бушевать прибрежные воды залива. Стало темно и холодно. Златогрив едва справлялся с налетавшими потоками воздуха и из последних сил летел к острову. Мауи было еще сложнее. Он весил меньше, чем единорог, поэтому штормовые порывы бросали его из стороны в сторону.
- Все, больше нет сил, нужно снижаться, - прокричал многоликий Моане.
Девушка кивнула. Несмотря на то, что подводные пещеры располагались с восточной стороны острова, путникам пришлось сесть на западной стороне.
Найдя небольшую расщелину в скалах неподалеку, путешественники укрылись в них.
- Придется переждать шторм здесь, - сказал Мауи и начал разводить костер.
Когда очаг хорошенько разгорелся, путники устроились вокруг него и начали отогреваться. Настроение у всех было скверное. Завывание ветра и холодные каменные своды сырой пещеры, действовали угнетающе.
- Кушать хочется, - пожаловался Мауи.
Моана улыбнулась и достала из рюкзака несколько кокосовых печений. Она поделила их на две части, отдала Мауи и Златогриву.
- А ты? - заботливо спросил полубог, жадно глядя на печенье.
- Я не голодна, - соврала девушка.
Благодаря кокосовой выпечке, настроение у Мауи стало подниматься. Путники согрелись и устроились на ночлег. Несмотря на сырость и странные шорохи в глубинах пещеры уставшие странники быстро уснули.
Утро следующего дня встретило гостей острова солнечной погодой. Штормовой ветер унес тучи прочь, и теперь местность казалась совсем другой. Даже пещера, казавшаяся зловещей и неуютной, теперь была наполнена веселыми отблесками солнечного света.