Выбрать главу

Ты, Сальери,

Не в духе нынче. Я приду к тебе

В другое время.

Моцарт чувствует что чем-то обидел Сальери. Ему неловко. Но он принес свое творенье и ему по-детски не терпится его показать.

Прохаживается искоса посматривая на Сальери

После паузы. Вопросительно.

Выжидательно смотрит на Сальери

Сальери

Что ты мне принес?

Пауза.

Моцарт для него как ребенок-весь на ладони. Он не может на него сердиться. Он знает что Моцарту не терпится показать свою новою музыку. Успокоившись. Не смотря на Моцарта. Пряча улыбку. Как бы серьезно.

Моцарт

Нет - так; безделицу. Намедни ночью

Бессонница моя меня томила,

И в голову пришли мне две, три мысли.

Сегодня их я набросал. Хотелось

Твое мне слышать мненье;

но теперь

Тебе не до меня.

Почувствовав, что Сальери перестал сердиться. По-детски (движения, жесты, мимика). Легко. Быстро Достает CD

Поддразнивает Сальери, понимая что он уже никуда он не денется. Улыбается

Сальери

Ах, Моцарт, Моцарт!

Когда же мне не до тебя? Садись;

Я слушаю.

Смотрит на Моцарта. Не может сохранить серьезности. Улыбается ему. Жест в сторону пианино. Устраивается поудобнее.

Моцарт (за фортепиано)

Представь себе... кого бы?

Ну, хоть меня - немного помоложе;

Влюбленного - не слишком, а слегка -

С красоткой, или с другом - хоть с тобой,

Я весел...

Вдруг: виденье гробовое,

Незапный мрак иль что-нибудь такое...

Ну, слушай же.

(Играет.)

нетерпеливо подходит к музценту, поворачивается к Сальери

Моцарт принес себя, свою душу, свои переживания

Включает музцентр Не смотрит в зал ...

Звучат фрагменты из фантазии до-минор KV 475 (~2:20-4:35/7:50-9:30)

Музыка закончилась. Моцарт прекрасно чувствуя что это здорово (но нуждаясь во внешнем одобрении) с вопросом-утверждением "правда великолепно!" смотрит на Сальери

Сальери

(Он?) Ты с этим шел ко мне

И мог остановиться у трактира

И слушать скрыпача слепого! - Боже!

Ты, Моцарт, недостоин сам себя.

(можно во время игры - к зрителям) Сальери потрясенно. Глядя не на Моцарта а в зал. Как бы про себя.

Это еще один гвоздь в гроб Моцарта. Еще одно подтверждение правоты Сальери.

И первая его реплика как бы продолжает, усиливает те мысли Моцарт не ведет себя как человек У него другие ценности, другие масштабы, другие возможности... не человеческие Он - не человек. Недостоин сам себя - т.е. поведение человека Моцарта бесчеловечно.

Моцарт

Что ж, хорошо?

Не поняв ни смысла, ни эмоций Но уже уверенно, с удовольствием

Сальери

Какая глубина!

Какая смелость и какая стройность!

Каждый раз Моцарт поражает Сальери. И на этот раз он принес что-то божественное выше всего того, что было раньше. Сальери и как профессионал и как человек живущий музыкой, гармонией, не может сдержать свой искренний восторг.

Он в восхищении. В эйфории.

Как бы очнувшись от своих мыслей .Уже обращаясь к Моцарту Взволнованно. (может даже вскочив)

Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;

Я знаю,

я.

Вот! Он высказл, сформулировал вслух, то чувство, которое накопилось в глубине.

За этим идет отрезвление т.е. он услышал, понял что именно он сейчас сказал.

И провал снова к своей мысли.

Пауза. Ключевая фраза. Тихо. Как бы про себя. В задумчивости.

Моцарт

Ба! право? может быть...

Но божество мое проголодалось.

Отходит от рояля, довольный прохаживаясь по кабинету. С улыбкой.

Моцарту приятен не смысл фразы а эмоции Сальери. Насчет смысла он шутит (с намеком, Моцарт беден, Сальери часто ему помогает)

Сальери

Послушай: отобедаем мы вместе

В трактире Золотого Льва.

Без задней мысли. Буднично Просто, не задумываясь. Он часто приглашал Моцарта То что он задумал еще не набрало такую силу, что бы пересилить присутствие Моцарта и те восторженные чувства, которые он вселяет в Сальери.