Выбрать главу

Именно это и хотел показать Моцарт Сальери. (и недаром здесь стоит ремарка Пушкина 'Моцарт хохочет' - не веселиться, не улыбается, не смеется, а хохочет...)

Но для Сальери все не так! Для него амбар человечества еще пуст, существует лишь горсточка зерна, каждое зернышко которого бесценно, добыто неимоверными усилиями, каждое зернышко он знает поименно. И везде шастают голодные, бездушные, безжалостные крысы.

По сути это главная роль для театральной постановки. В этот момент на сцене все три силы - Божественный порядок, гармония Моцарта, Хаос и разрушение Скирпача и ... рациональное человечество в лице Сальери. Исключая упоминания в пьессе только 3 действующих лица и 2 - обязательны. Пьеса короткая, форма стихотворная т. е. жесткая, Пушкин - гений. Никого и ничего лишнего, второстепенного. (хотя уровней несколько. A собственно, зачем и почему Пушкин ведет Моцарта именно к Сальери? Почему Моцарт-бог идет именно к нему? И именно Моцарт приходит к Сальери, а не наоборот. Со своим новым произведением, с шуткой нежданной, с этим мерзким скрипачом? Зачем его упоминание о черном человеке, об отравителе Бомаше? Почему уходя он просит прощения у Сальери, почему просто уходит?... ). Все работает на идею. Вот если сцену со слепым убрать, что измениться? А ничего - если брать классическое понимание. И так понятно, что из зависти., даже мешает. Так зачем же Пушкину скрипач?

***

Как же играть этот образ, что должны почувствовать зрители?

Зрители с самого первого момента должны почувствовать антипатию к этому персонажу.

Не потому, что тот плохо пахнет или одет с помойки, нет такого- он ведь играет в трактире, там такого бы не допустили. Тогда что, что же остается, ведь он не только слепой, но у него нет реплик ? Конечно это внешность, грим, одежда, мимика, пластика слепца, его движения показывающие внутреннюю "крысиную" сущность, его намерения, действия (например он может попытаться что-то украсть, постоянно униженно и нагло требовать подаяния... от него должна исходить волна ненависти ко всему живому. Зрители, мимо которых он проходит, уходя со сцены слышат грязные ругательства, чувствуют ненависть. Возможно, он кого-то специально толкнет из наших статистов.. Даже после его ухода зритель должен быть не в себе).

В ЭТОМ ЭПИЗОДЕ ЗРИТЕЛЬ ДОЛЖЕН СТАТЬ НА СТОРОНУ САЛЬЕРИ - 'Я ТО ЖЕ БЫ ЕГО ВЫГНАЛ!', 'Я ПОСТУПИЛ БЫ ТАК ЖЕ!'...

И не в коем случае, ни за что не усиливать суть, не переигрывать - это превратит роль скрипача в комическую и провалит все.!

***

Резюме.

В пьесе Сальери не убивал и чувство которое он испытывал отнюдь не зависть.

И это не о том, что надо гнать моцартов, раз они такие непонятные, а о том, что надо развиваться, развиваться разносторонне, развиваться до моцартов и выше.

Пьесса

Чистая сцена, на подоконнике - музцентр - "фортепьяно" ..

Объявляет ведущий: МОЦАРТ И САЛЬЕРИ, СЦЕНА I

Включает музцентр, уходит.

Звучит бодрая, жизнерадостная музыка Моцарта (..)

В темпе этой музыки через проход входят лакеи, вносят и устанавливают обстановку рабочего кабинета дома Сальери. Видно, что им легко и приятно. Все расставлено. Лакеи уходят. Музыка продолжает звучать.

После паузы неторопливо входит Сальери... Подходит к "фортепьяно", слушает музыку... Видно, что она ему очень нравится.. он практически забывается слушая ее, на его лице играет улыбка. Но спустя некоторое время он как бы приходит в себя, вновь приходят мучающие его мысли.

С досадой он выключает музыку. Резко поворачивается. Стоит. Неторопливо подходит к рабочему столу, усаживается, задумывается о своем... Из ящика стола достает лист бумаги - это портрет Моцарта. Какое-то время он разглядывает его .. кладет на стол, разглаживает.. затем начинает свой монолог:

Сальери Все говорят: нет правды на земле. Но правды нет - и выше. Для меня Так это ясно, как простая гамма.

Не глядя в зал, как бы вспоминая. Не громко.

Первые слова - самые важные, они определяют общее направление всего произведения.

В первых же словах Сальери отказывается от высших сил (которые раньше он чтил). Только он теперь рационально может принимать решения. И нести ответственность.