Выбрать главу

— Я сегодня опаздывала и не успела позавтракать, — сказала Маргарет.

Миссис Равенна была потрясена.

— Откиньтесь на спинку, закройте глаза и не говорите ни слова, пока не принесут суп и вы его не съедите. Похоже, вы замерзли?

Суп был восхитительно горячий. Когда Маргарет доела суп и необычайно вкусную рыбу, миссис Равенна сняла свой запрет на беседу.

— Так-то лучше! Не могу разговаривать с человеком, который в любую минуту может упасть в обморок.

Маргарет засмеялась:

— Я никогда не падала в обморок.

— А я упаду сразу, если мне не принесут завтрак. Может, для моей фигуры это было бы полезно, но я о ней больше не забочусь. Если бы заботилась, не была бы такой толстой, но заботиться — это лишнее беспокойство. Лучше уж я буду толстой, чем в морщинах. Многие мои знакомые по полдня проводят в салонах красоты, а морщин у них вдвое больше, чем у меня. Конечно, замечательно, если можешь иметь то и другое — и морщин нет, и фигура стройная. Но это дано очень немногим. Теперь о вашей маме…

Маргарет положила вилку.

— Да, расскажите о маме.

— О, она отлично выглядит. Правда, я видела ее всего минуту.

— Миссис Равенна! — недоуменно воскликнула Маргарет.

— Да? — Маленькая дама склонила голову набок.

— Повторите, пожалуйста, что вы сказали?

— Я сказала, что Эстер выглядит очень хорошо, и так оно и есть. Дорогая, в чем дело?

— Разве вы не слышали… — Маргарет была не в силах продолжать.

Миссис Равенна явно испугалась.

— Что?! Не может быть! О, бедная девочка! Когда?

— Шесть месяцев назад.

Миссис Равенна резко выпрямилась.

— Маргарет Лангтон, вы хотите сказать, что ваша мать умерла шесть месяцев назад?

— Да.

— Ваша мать? Эстер Лангтон, Эстер Пельхам?

— Да.

— Но я ее недавно видела.

— Где вы ее видели?

— Это была всего минута, но я уверена. Дорогая, как вы меня напугали. Я ее видела.

Маргарет вцепилась в кресло.

— Миссис Равенна, расскажите… что это значит?

— Я считала, что видела ее… а вы говорите — шесть месяцев! Невозможно!.. О, я не верю!.. Она так хорошо выглядела!

Комната поплыла перед глазами Маргарет. Откуда-то издалека донесся голос миссис Равенны:

— Дорогая, это было жестоко с моей стороны, но я же не знала… Я действительно считала, что видела ее…

Маргарет открыла глаза.

— Моя мать умерла шесть месяцев назад в Венгрии. Они путешествовали, чтобы поправить ее здоровье, и она умерла, — медленно и тихо сказала Маргарет.

Миссис Равенна издала легкий возглас.

— Шесть месяцев назад!.. Но я ее видела! Дорогая моя, л видела ее две недели назад в Вене!

— Я… миссис Равенна!..

— Дорогая, я была уверена, что вижу ее.

— Вы с ней разговаривали?

— У меня не было возможности. Я разволновалась, мой поезд отходил, я высунулась из окна, чтобы помахать друзьям, которые меня провожали, и в толпе увидала Эстер.

Под тяжестью горя Маргарет сникла.

— Вы ошиблись, — с трудом произнесла она.

— Видимо, да… Но, дорогая моя, какое сходство! Она стояла, смотрела вверх, ее освещало солнце. Я еще подумала, как мало она изменилась. Я окликнула ее, помахала, и, по-моему, она меня узнала.

Маргарет издала протестующий возглас:

— Нет! Вы ошиблись!

— Я была уверена, что она меня узнала. Вы же знаете, как человек выглядит, если он кого-то узнал, — она так и выглядела. Я была страшно разочарована тем, что она не помахала мне в ответ, а сразу отвернулась и ушла. Я так расстроилась.

— Это был кто-то другой, — печально заключила Маргарет.

Глава 33

Чарлз посвятил мисс Грете Вильсон два часа. Он позволил ей вести машину, а сам по возможности развлекал ее, выполняя свой долг. Грета беспрерывно болтала.

— Сегодня утром Маргарет была какая-то странная. Чарлз, ты не думаешь, что Маргарет была какая-то странная? Я думаю. Как ты думаешь, она сердится, что я уехала?

— Думаю, она это переживет.

— Ты говоришь ужасно до безобразия! Я тебя ни капельки не люблю, когда ты так говоришь. Арчи никогда не говорит такие вещи. — Она хихикнула, и машина вильнула на встречную полосу. — Чарлз, почему она так?

Чарлз твердой рукой выправил руль.

— Смотри на дорогу, — сурово сказал он.