– Я сын своего отца и работаю у него. Он научил меня всему, что я знаю, и предоставил мне возможность для работы.
– Уверена, вы бы и сами справились, – возразила Аликс. – В любом случае вы теперь уже модельер с именем, и уверять, что это не так, – значит притворяться перед самим собой.
– Я еще не созрел для собственного дела.
Аликс не понимала, действительно ли он так думает или просто проявляет лояльность по отношению к отцу. Ей очень хотелось уговаривать его и дальше, но она сознавала: если он и согласится с ней сейчас, все равно это будет неправда. Какой же сложный человек! Внешне кажется мягким, но когда меньше всего ожидаешь, становится очень неуступчивым. Не зря говорят: в тихом омуте черти водятся.
– Думаю, мы уже хорошо прогулялись, – прервал он ее размышления и свистнул такси.
Они сели в машину, и Поль молча уставился в окно.
– Не сердитесь на меня, мистер Дюваль. Я стараюсь быть посредником между вами и вашим отцом. Но я действительно считаю, что ваши творения так выгодно отличаются от отцовских и так великолепны, что…
– Правда? Я не был уверен, что вы говорите искренно.
– Конечно, правда. Именно поэтому я попросила Дину взглянуть на них. Я была уверена, что они понравятся ей не меньше, чем мне.
Вновь последовала молчание, но оно уже было другим.
– Для вас будет лучше, если отец не услышит от вас нечто подобное.
– Я и вам не собиралась это говорить, – призналась она.
– Но сказали. – Да.
– Могу я поинтересоваться – почему?
Аликс и сама не знала ответа, но не хотела признаваться. И прежде чем она решилась, Поль опередил ее:
– Не важно. Поговорили, и достаточно.
– И вы никогда не начнете собственное дело? – Я никогда не употребляю слово «никогда».
Прежде чем она нашлась что ответить, такси остановилось перед ее домом, Поль вышел из машины, открыл для нее дверь и подал руку.
– Еще раз благодарю вас за все, – мягко сказал он. – Извините меня. Временами я бываю недостаточно вежлив.
– Это не невежливость, мистер Дюваль, а просто честность. – Она протянула ему руку. – Спасибо, что подвезли.
Он слегка коснулся ее руки:
– Думаю, мы можем отбросить «мистер». Как вы считаете… Аликс?
Она улыбнулась и поднялась по ступенькам к входной двери. Находясь от него на безопасном расстоянии, девушка обернулась и посмотрела на него:
– Доброй ночи, Поль, успеха вам!
Глава 3
Спала Аликс плохо. Ей снилась Дина в костюме цвета лаванды из последнего акта пьесы. Она все порывалась спрыгнуть со сцены в объятия улыбающегося Анри Дюваля.
Аликс проснулась с припухшими глазами, совершенно не отдохнув. Откинув одеяло, она села на кровати и припомнила события минувшего вечера. Удовольствия эти воспоминания явно не доставили. Приняв душ и одевшись, Аликс услышала настойчивый звонок телефона, но решила не обращать внимания. В том, что офис и жилье находятся в одном помещении, есть свои плюсы и минусы: с одной стороны, не надо тратить время на дорогу, но с другой – постоянно нарушается уединение.
Завтракая за маленьким кухонным столиком, девушка услышала, как пришла секретарша, но не стала ее окликать. Лишь допив вторую чашку кофе и поставив посуду в мойку, Аликс вошла в офис.
Мисс Уилкинсон подняла голову от машинки:
– Восемь звонков из разных газет и журналов и три с местного радио. Большинство хотят получить интервью Дины, и все интересуются Полем Дювалем.
Аликс скорчила гримасу:
– Боюсь, он не захочет встречаться с журналистами.
– Ну не может же он быть столь упрямым.
– Еще как может! – Аликс прошла через комнату секретаря в свой кабинет. – Возьми блокнот, Уилли, я тебе продиктую несколько писем, прежде чем поехать в салон Дюваль.
Они работали над третьим письмом, когда дверь распахнулась, и в комнате появилась Дина. В костюме цвета морской волны и шелковой с лимонным оттенком блузке, она излучала здоровье и оптимизм.
– Прости, что врываюсь без предупреждения, но я еду на съемку, и мне не терпится по дороге рассказать тебе, что произошло вчера вечером. Анри настаивал на более спокойном местечке, а ты была на другом конце танцплощадки, и мы не могли никак привлечь твое внимание.
– Для меня это не важно, – искренне призналась Аликс, – но Поля задело.
– Что ж. Его очередь. Сначала задетым почувствовал себя Анри. Поэтому я и была мила с ним.
– Ты мне объяснила все вчера, – напомнила Аликс. – Но осторожнее с Анри. Смотри не обожгись. Этому стареющему Казанове нравятся молодые женщины.
– Как и всем мужчинам, – возразила Дина, присаживаясь к столу. – Но думаю, до сих пор он довольствовался молоденькими швеями.