О'Доннелл Питер
Модести Блейз
Питер О'Доннелл
Модести Блейз
Глава 1
Фрейзер водрузил на нос очки так, чтобы они придавали ему тот самый вид туповатого, но добросовестного служаки, который он постоянно использовал в целях камуфляжа. Затем он почесал пальцем переносицу и уткнулся в досье, которое держал в руках.
- Осмелюсь доложить, сэр, - почтительно начал он, - что в связи с Модести Блейз у нас могут возникнуть проблемы, что не так-то просто решить.
Фрейзер поднял голову и уставился на крупного седовласого джентльмена, который стоял у окна и смотрел, как по вечернему Уайтхоллу пробегают машины.
- Когда же вы избавитесь от привычки употреблять в одной фразе два "что"? - осведомился Таррант, поворачиваясь к Фрейзеру от окна.
- Прошу прощения, сэр, - отозвался Фрейзер, всем своим видом выказывая крайнее смущение. - Впредь постараюсь быть внимательнее.
Таррант подошел к большому письменному столу в углу, сел в кресло, извлек из полированной шкатулки сигару и начал неторопливо ее раскуривать.
- Удивительная женщина, - произнес он, глядя, как тяжелые клубы дыма поднимаются к потолку. - Скажите мне, Фрейзер, вот что. Если бы вы были ребенком женского пола в сорок пятом году в лагере перемещенных лиц на Ближнем Востоке, сумели бы вы в двадцать шесть лет удалиться от дел и заработать полмиллиона фунтов стерлингов?
Фрейзер быстро прокрутил в уме разнообразные выражения лица, которыми он владел, и остановил свой выбор на обиженном со слегка поджатыми губами. Таррант пристально посмотрел на него, затем одобрительно кивнул.
- Дело в том, - продолжал он, - что нам вряд ли удастся заинтересовать ее деньгами. Особенно если учитывать, что при нашем бюджете речь может идти в лучшем случае о каких-то жалких двух тысячах в год.
Фрейзер поднял руку и почесал средним пальцем макушку с редеющими волосами.
- Кое-кто из наших людей работает вовсе не ради денег, сэр, почтительно напомнил он.
- С другой стороны, она испытывает теплые чувства по отношению к нашей стране, - рассуждал Таррант. - По крайней мере, она решила поселиться именно у нас. И все же у меня нет уверенности, что стоит лишь протрубить трубе, и дама сломя голову помчится в бой. Нужно что-то более тонкое.
- Шантаж? - откликнулся Фрейзер, попытавшись на сей раз нацепить маску, в которой якобы органично сочетались лукавство, дерзость и отвращение. У него ничего не получилось, и он увидел, что Таррант смотрит на него с явным сочувствием.
- Нет, об этом не может быть и речи... Вряд ли у нас есть для этого достаточно мощные рычаги, Фрейзер. А кроме того, одного согласия вынужденного согласия нам помочь - маловато.
- А что, если... - Фрейзер осекся, вытащил из папки коричневый листок и некоторое время делал вид, что изучает его. - А вдруг это может сработать?
Таррант взял листок у Фрейзера, дважды прочитал короткий текст. Прежде чем снова взглянуть на собеседника, он предположил, что тот напустит на себя вид человека неуверенного, но не теряющего надежды. Так оно и было.
Таррант задал сам себе вопрос: почему лихой разведчик с таким богатым оперативным опытом, как у Джека Фрейзера, постоянно корчит из себя неумелого глупца - особенно теперь, когда он не выполняет секретное спецзадание, а занимается разной канцелярщиной. Похоже, все дело в привычке. Эта личина сослужила Джеку добрую службу в прошлом, и теперь ему жаль расставаться с ней. Так или иначе, это была совершенно невинная игра, которая иногда приносила пользу и почти всегда забавляла Тарранта. Тем более что Таррант и Фрейзер давно и хорошо знали друг друга, и время от времени последний вполне мог отбросить свои ужимки и говорить напрямик. Поистине чужая душа - потемки...
- Наши шифровальщики прислали текст всего час назад, - сообщил Фрейзер, чуть виновато разводя руками. - Они, конечно, не отнеслись к нему с должной серьезностью, просто направили, как положено, по инстанциям... Но мне показалось, что тут, возможно...
- Кое-что имеется, - закончил за него Таррант, вернул листок и взглянул на часы. - Десять! Как вы полагаете, она не могла бы повидаться с нами сегодня же?
- Никогда не надо откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, - нравоучительно напомнил Фрейзер, с трудом скрывая ликование. - Как вы полагаете, может, мне попробовать позвонить ей прямо сейчас, сэр?
Вечер был приятным, теплым. Фрейзер проехал в своем "бентли" по Конститьюшн-Хилл и повернул возле Гайд-парка, выказав при этом неожиданную агрессивность, подрезав такси. Этот его маневр вызвал вопль негодования у таксиста, на что Фрейзер, в свою очередь, виновато пробубнил что-то, а затем выругался так, что Таррант с трудом скрыл свое восхищение.
Когда они ехали через парк, Таррант заметил:
- Ваш разговор с Модести был краток. Она не задавала никаких вопросов?
- Нет, сэр Джеральд. - Фрейзер подался вперед и, обеспокоенно вглядываясь в темноту, сказал: - Стоило мне спросить, когда она готова принять вас, она ответила: "Да хоть сейчас". Ваше имя ей явно известно.
- Так оно и есть. Дважды она посылала из Танжера Вилли Гарвина, чтобы продать мне кое-какую весьма ценную информацию. В одном случае речь шла о Насере, а в другом о том, как русские свили себе гнездышко в Ливане.
- Какое впечатление произвел на вас Гарвин, сэр?
- Алмаз, который огранен лишь частично, хотя и очень неплохо. По-английски Гарвин говорит, как это принято в Бетнал-Грине1, но его французский и арабский в полном порядке. У него прекрасные манеры. Чтобы поставить его на место, я пригласил его на ланч в Ранд-клуб, но он держался так, словно бывал там с юных лет. Торговался весело, но непреклонно. Держался раскованно, но с чувством собственного достоинства, словно чрезвычайный и полномочный посол правящей королевы.
- Но не как принц-консорт? - вставил Фрейзер.
- Ни в коем случае! Посланник королевы. Не более того.
- Жаль, жаль, - вздохнул Фрейзер и очередным маневром отпихнул в сторону черный "остин". - Если бы между ними что-то там имелось, это заметно укрепило бы ваши позиции. Особенно если учесть, что у Гарвина возникли проблемы.
- Да, но с другой стороны... - Таррант превратил реплику в вопрос, который надлежало договорить собеседнику.