Джонна опять оглядела гавань.
- Озабочена, - спокойно повторила она. Это была правда, только она не думала, что Декер это заметил. Он всегда казался слишком погруженным в свои капитанские обязанности. - Я не думала, что ты это заметил.
- Я часто спрашивал у тебя, о чем ты думаешь.
Она вспомнила, что так оно и было. И каждый раз она отделывалась неизменной улыбкой и что-то придумывала, чтобы успокоить его. Сейчас ей стало ясно, что обмануть его не удалось. Интересно, подумала она, с каких это пор она так ловко стала лгать.
- Наверное, я слишком хорошо научилась держать свои мысли при себе, сказала она. - Ты думал, что замужество это изменит?
- Нет.
- Ты думаешь, что это изменится в будущем?
- Мне бы хотелось думать, что ты будешь говорить мне о своих тревогах. Скажи мне, что тебя тревожит сейчас?
Джонна повернулась к гавани. Команда готовилась войти в порт. Командовал помощник капитана, и на Декера и Джонну никто не обращал внимания. Это была вполне подходящая минута, чтобы рассказать ему о том, что ее беспокоило с того дня, как они отплыли из Лондона.
- Мне не очень хочется сообщать, что мы вступили в брак. Во всяком случае, не сразу.
- Разве ты забыла, что мы уже сообщили об этом экипажу? - спросил Декер. - Сколько времени, по-твоему, станут они держать это в тайне?
- Мы можем попросить их ничего никому не говорить.
Брови Декера взметнулись. На лице его появилось скептическое выражение.
- В таком случае будь уверена, что эта новость станет известна каждой матроне и каждому сплетнику в два раза быстрее. - Декер пристально посмотрел ей в лицо. Между темными бровями Джонны пролегла морщинка; она покусывала нижнюю губу. - Это для тебя важно, не так ли?
Джонна кивнула, не глядя на него. Ей не хотелось смотреть ему в глаза.
Хотя Декер почти знал ее ответ, он спросил еще раз, уже по-другому:
- Может быть, тебе хочется, чтобы о нашем браке не знал какой-то определенный человек?
Джонна не вздрогнула, услышав этот тон, хотя он и уколол ее, словно она прикоснулась к толченому стеклу.
- Грант, - ответила она. - Мне бы хотелось сказать ему самой.
- Значит, ему ты намерена рассказать все?
- Конечно. Я просто считаю, что он должен услышать это от меня.
- Я не вижу здесь никаких трудностей в том случае, если я пуду при этом присутствовать.
- В этом нет необходимости, - сказала она.
- Очень даже есть! - Декер заметил, что она опять собирается возразить ему. Он взял ее за подбородок. - Если бы я всего лишь заподозрил, что ты намерена посетить Шеридана без меня, я бы сделал так, чтобы каждый болтун в Бостоне узнал о нашем браке. - Он дал ей обдумать свои слова. - Значит, если ты не хочешь услышать, как эту новость обсуждает вся улица, ты позволишь мне сопровождать тебя, когда отправишься к своему жениху сообщить о том, что обзавелась мужем.
- Он никогда не был моим женихом.
- Вот именно.
Джонна стояла и смотрела ему вслед. Ее ответ был неубедителен, в то время как его заключительный выстрел оказался спокойным и победным. Какое это имеет значение, хотелось спросить Джонне, если их брак ненастоящий.
***
Едва Джонна успела ступить на пристань, как Джек Куинси заключил ее в объятия.
- Как это было замечательно, - искренне сказал старый моряк, - увидеть, что вы стоите на палубе! Поначалу глазам своим не поверил. Думал, вы так и просидите в каюте, пока "Охотница" не подойдет к причалу.
- До этого я проделала целое путешествие, - задыхаясь, сказала Джонна, когда Джек отпустил ее. - Я немного расхрабрилась на обратном пути.
Джек отстранил от себя Джонну и, держа за плечи, внимательно оглядел ее. Ее фиалковые глаза блестели, но смотрели настороженно. Улыбка была слишком широкой и при этом странно безжизненной. Казалось, Джонна с трудом сдерживает свою энергию, в основе которой лежало не волнение, а нервозность. Джек ясно видел что Джонна рада ему, но он также заметил, что Джонна несчастна.
- Склады отстроены, - сказал он ей. - Хотите посмотреть?
- Хотелось бы.
Джек взглянул на трап и увидел Декера, который что-то обсуждал с мистером Джефрисом.
- Может быть, мы подождем капитана Торна?
- Он присоединится к нам, когда сможет, - сказала Джонна. - Он знает, где нас искать.
Джек подумал, что голос у нее определенно холоден. Он покачал головой.
- Наверное, есть вещи, которые одно только время изменить не может.
Джонна устремила на него удивленный взгляд:
- Что вы этим хотите сказать?
- Ну, я просто подумал... - Джек еще раз взглянул на Декера. Капитан Торн стоял в окружении экипажа. - Хотелось бы так думать. - Он отпустил ее плечи и предложил свою руку. - Сюда, мисс Ремингтон. Полагаю, вам весьма понравится то, что вы увидите.
Джонне понравилось. Никаких следов пожара не осталось. Разрушенные стены были возведены заново из нового кирпича; конторы, расположенные на первом этаже, стали просторнее; вдоль одной из стен первого этажа были сооружены полки для хранения грузов. Контора самой Джонны была отделана и обставлена заново. Пол блестел не хуже, чем письменный стол, а стены были оклеены обоями вместо краски.
Джонна принюхалась, ожидая, что здесь все еще пахнет дымом. Но вместо запаха дыма она почувствовала сладкий аромат оранжерейных цветов, расставленных по вазам в конторе и секретарской.
- Можно подумать, что вы ждали меня именно сегодня? - сказала она.
Джек засмеялся:
- Все было сделано восемь дней назад. По моим подсчетам, мистер Кэплин менял цветы трижды, поэтому они свежие.
Джонна улыбнулась, довольная услужливостью своего секретаря.
- Вы превзошли самого себя, Джек. У вас, конечно, есть записи всех расходов?
- Конечно, - ответил Джек, широко улыбаясь. Он ничего не мог с собой поделать. Джонна не успела спросить его, какая глупость пришла ему в голову, как у него вырвалось:
- Черт побери! Разве это не здорово - видеть вас опять у руля фирмы! Запись расходов! Вот уж воистину!
У выхода из здания складов их ожидал Декер с наемным экипажем. Он открыл дверцу перед Джонной и протянул руку, чтобы помочь ей.
- Я вижу, ты довольна осмотром.
Она кивнула:
- Разве это заметно?
- Иногда случается. - Декер заметил, что его ответ неожиданно понравился Джонне. Он сунул голову в карету, убедился, что Джонна устроилась удобно, и повернулся, чтобы поздороваться с Джеком.
- Рад вас видеть, Джек! Кажется, вы угодили ее высочеству.
- Я все слышу, - подала голос Джонна.
- На это я и рассчитывал.
Джек засмеялся.
- Все так же любите препираться, как я посмотрю. Не знаю, почему я надеялся, что она изменится. - Он указал на здание складов:
- Хотите посмотреть новшества?
- Потом, - сказал Декер. - Сейчас я хочу домой.
- Ну, разумеется. Нанять вам экипаж?
- Нет необходимости.
Джонна наклонилась вперед и объяснила Джеку:
- Капитан Торн едет со мной.
Сначала густые брови старого моряка сдвинулись, потом одна из них выгнулась дугой, выразив этим крайнюю степень смущения:
- Дом, где он живет, находится совсем в другой стороне.
Декер взглянул на Джонну:
- Ты ему не сказала?
Она только покачала головой. Как могла она сделать это, если ей так и не подвернулся подходящий момент?
- Не сказала мне что? - заинтересовался Джек. Декер уселся в экипаж и велел извозчику трогать. Экипаж двинулся, а Декер выглянул из окна и сказал: