Выбрать главу

— Не сердись, Мод, — тихо попросила Лили.

— Это мой друг, — поспешил объяснить мальчик. — Он не пожалел для Нарцисски свой обед.

Услышав знакомое слово, собачка подбежала к мужчине и, зарычав, принялась терзать потрепанные штанины его брюк.

— Ну, раз так, вам всем лучше войти внутрь, — фыркнув, сказала Мод, и ее тон показался Аполлону сухим, точно пыль под ногами.

Индио подхватил собачку на руки и тем самым спас штаны Аполлона. Она тут же принялась облизывать его лицо, и мальчик со смехом пробежал мимо Мод. Его мать одарила гостя не поддающимся расшифровке взглядом и жестом пригласила внутрь. Аполлон пригнулся и вошел в пропахшее гарью помещение с покрытыми копотью стенами, пытаясь унять поселившуюся в душе тревогу. Впрочем, причин подозревать, что мисс Стамп что-то заподозрила, не было.

В последний раз он находился в этом здании в тот самый вечер, когда пожар уничтожил парк. Аса Мейкпис был его старинным другом и единственным, кому Аполлон смог довериться после того, как сбежал из Бедлама. А через сутки случился пожар, после которого в воздухе витал удушающий запах дыма и разрушения.

Запах гари чувствовался в театре и сейчас, но произошли и некоторые изменения. Мисс Стамп и Мод постарались сделать свое временное жилище более уютным. Посреди комнаты стоял стол со стульями, на стене висела гравюра с изображением дам в ярких платьях, в камине потрескивали поленья, неподалеку примостилась вешалка для сушки белья, а на табурете рядом с камином виднелась корзинка с недовязанным носком и клубком серых ниток со спицами. На крошечном приставном столике возвышалась беспорядочная стопка бумаг, стояла заткнутая пробкой бутылочка чернил и щербатая кружка с перьями. На каминной полке тикали довольно уродливые часы, покрытые черной и зеленой эмалью, и в отличие от тех, что Аполлон заметил в жилище Мейкписа, они работали. Место перед камином занимал лилового цвета диван, один угол которого подпирали кирпичи.

Жилище мисс Стамп совсем не походило на те дома, в которых Аполлон привык бывать до того, как впал в немилость, и все же оказалось очень уютным.

— Ну, если осмотрелись, присаживайтесь, милорд, — нарушила молчание Мод, указывая рукой на один из стульев.

На какое-то леденящее душу мгновение Аполлон забыл, как дышать, но уже в следующий момент понял, что эти слова не несли в себе никакой подоплеки. В надежде на то, что ничем не выдал своего удивления, он кивнул и выдвинул стул, чтобы сесть за стол.

Но Мод, продолжая хмуриться, уточнила:

— Что с ним такое? Он не может говорить?

— Нет, не может, — просто сказал Индио, избавив гостя от необходимости прикидываться слабоумным.

— О… — Мод ошеломленно заморгала, явно застигнутая врасплох. — Ему отрезали язык?

— Мод! — одернула ее Лили. — Что за чудовищная мысль! У него есть язык. — Потом, словно вдруг усомнившись в собственных словах, с беспокойством посмотрела на гостя. — Ведь есть?

Аполлон недолго думая высунул язык, отчего Индио рассмеялся, а Нарцисска залилась лаем.

Мисс Стамп посмотрела на него так, что все тело обдало жаром, и он поспешил натянуть на лицо маску непонимания.

Фыркнув, Лили опустилась на стул, а Мод проворчала:

— И что здесь такого? Мне же любопытно узнать, почему язык есть, а говорить он не может.

— Я не знаю. — Индио уселся за стол рядом с Аполлоном. — Зато сегодня он спас Нарцисску: она чуть не утонула.

Рука мисс Стамп, потянувшаяся было за куском курицы, застыла в воздухе.

— Тебе же нельзя даже приближаться к пруду, и ты прекрасно знаешь это, Индио!

— Я и не подходил, — попытался объяснить мальчик. — Это Нарц туда убежала. Калибан пошел за ней, достал из воды и завернул в свою рубашку. А потом Нарцисска ее облевала.

Женщины тут же уставились на рубашку гостя, и Аполлон с трудом удержался, чтобы не поднять руку и не убедиться в том, что от рубашки больше ничем не пахнет.

Мисс Стамп покраснела до корней волос.

— Это вульгарное слово, Индио: я уже не раз говорила тебе об этом, — тем более за столом…

— Как же тогда сказать? — поинтересовался Индио и без всякого перехода добавил, не вполне логично: — А можно и мне кусок цыпленка?

Мод принялась раскладывать по тарелкам куски цыпленка с хрустящей румяной корочкой.

— Как вышло, что Калибан оказался рядом, когда Нарцисска упала в пруд? — громко спросила мисс Стамп, пытаясь скрыть неловкость.

— Он рубил пень таким огромны топором, — пояснил Индио, и Аполлону ужасно захотелось его поправить, но вместо этого он положил в рот кусок цыпленка. — А мы с Нарцисской гуляли, но не возле пруда, — поспешил успокоить мать мальчик. — Мы вообще туда не собирались.