Ты снова на них подсел?
Да что ты, Кэми! Проклятье!
Так что, подсел?
Нет.
Соври мне еще раз, и отец узнает, куда делась твоя машина, когда ее конфискуют.
Через несколько минут пришел ответ:
Ну да.
Дрожащими руками я набрала сообщение:
Ты запишешься в анонимный клуб, покажешь мне бумаги. А я оплачу счет. По рукам?
Возможно, на следующей неделе.
Так да или нет?
Пошла ты, Кэми! Иногда ты такая самодовольная стерва!
Может быть, но не я останусь без машины через несколько дней.
Хорошо. По рукам.
Я глубоко вздохнула и уронила телефон на колени. Если я возьмусь помочь Коби, мне понадобится вторая работа.
– Все в порядке? – Трентон обеспокоенно посмотрел на меня.
Некоторое время я сидела молча, потом перевела взгляд на Трентона:
– Кэл и впрямь ищет девушку на ресепшен?
– Ага.
– Я ему завтра позвоню.
Глава 5
– Бог ты мой, Кэлвин, – сказал Трентон.
Он смотрел на огромную китайскую фреску на стене, пытаясь не реагировать на то, что Кэлвин уставился на мою грудь. Красную бейсболку Трентон надел козырьком назад, а в ботинках не было шнурков. Кто-то другой выглядел бы в таком прикиде неряхой или придурком, но Трентон казался еще более привлекательным. Не стоило думать о нем с этой стороны, но я просто не могла сдержаться.
Грудь у меня не самая пышная, но благодаря тонкой талии мой четвертый размер кажется больше. Признаюсь, это увеличивало мои чаевые в «Ред дор», а теперь еще и вторую работу принесло. Вот парадокс: я не хотела, чтобы обо мне судили лишь по телу, и в то же время пользовалась тем, чем одарил меня Господь.
– Так когда ты сможешь начать? – рассеянно спросил Кэлвин, поправляя на стене за прилавком плакат с красивой брюнеткой.
Почти все тело девушки покрывали татуировки. За исключением чернил и улыбки, на ней ничего не было. Брюнетка лежала среди других обнаженных женщин, притворившихся спящими. Большинство стен покрывали картины или фотографии моделей с татуировками – девушки, распростертые на спортивных автомобилях или в позах, которые наилучшим образом подчеркивали узоры. На стойке царил хаос – там валялись бумаги, ручки, чеки и скрепки, но в остальном место оказалось довольно опрятным. Хотя и выглядело все так, будто Кэлвин купил обстановку на аукционе, который проводил разорившийся китайский ресторан.
– Прямо сейчас. Я могу работать по понедельникам и вторникам до закрытия, но со среды по пятницу – только до семи. В субботу мне нужно уходить в пять, а по воскресеньям не могу.
– Почему?
– Иногда еще надо ходить на занятия и выполнять задания, к тому же в «Ред дор» нас обычно собирают до открытия.
Кэлвин глянул на Трентона в поисках одобрения. Тот кивнул.
– Хорошо. Трент и Хейзел расскажут, что необходимо делать по телефону, на компьютере и с документами. Все достаточно просто. В основном работа с клиентами и поддержание заведения в чистоте. У тебя есть тату?
– Нет. Это обязательное условие?
– Нет, но могу поспорить: не пройдет и месяца, как появится.
– Сомневаюсь, – ответила я и встала за стойку, глядя вслед уходящему по коридору шефу.
– Добро пожаловать в «Скин дип». – Трентон подошел ко мне и поставил локти на столешницу.
– Это моя реплика!
Зазвонил телефон, и я подняла трубку:
– «Скин дип тату».
– Да… э… ребята, во сколько вы сегодня закрываетесь?
Мой собеседник явно не вязал лыка, хотя было всего три часа.
– Мы закрываемся в одиннадцать, – я взглянула на дверь, – но вам бы сперва протрезветь. Если вы в состоянии опьянения, татуировку вам не сделают.
Трентон состроил рожицу. Я не знала, заведено здесь так или нет, но по логике вещей это было бы правильно. Я привыкла иметь дело с пьяными людьми и, видимо, здесь их встречу в изобилии. Странно, но с нетрезвыми я даже проще находила общий язык. Отец еще до моего рождения всегда начинал день с банки пива «Буш». Невнятное бормотание, неровная походка, непристойные комментарии, истерический хохот и даже агрессия – меня этим не удивить. Работа в офисном боксе в окружении чванливых маменькиных сыночков, обсуждающих служебные записки, обескуражила бы меня больше, чем нытье взрослого мужчины над кружкой пива из-за своей бывшей девушки.
– Если звонят кому-то из нас по личному вопросу, то можешь перевести его вот так, – сказал Трентон, нажимая на кнопку удержания вызова, затем переключения и одну из пяти цифр сверху. – Сотня – это кабинет Кэла. Сто один – мой зал. Сто два – Хейзел. Сто три – Бишопа… с ним ты познакомишься позже… а если ты повесишь трубку, ничего страшного, перезвонят. Список лежит под телефонным аппаратом, – сказал он, отодвигая телефон.