Она мгновенно съежилась, и он услышал гнев в ее голосе, когда она спросила:
- Что вы делаете в моей комнате, монсеньор?
- Почему вы плачете? - спросил он вместо ответа. - Вы разбиваете мне сердце своей печалью, дорогая. Что сделало вас такой несчастной?
Она подняла к нему залитое слезами лицо и проговорила:
- Я скучаю по мужу.., и я скучаю по дому.
- Почему же вы тогда не поедете домой?
- Потому что я.., потому что мне не позволяет здоровье, - запинаясь, ответила она.
- Простите меня, дорогая, но это беспардонная ложь, - ответил король. - Я никогда не видел женщины, которая была бы здоровее вас. Вы бежите от чего-то, дорогая, и, если это в моей власти, я помогу вам. Вы мне не доверяете?
Велвет молчала.
Король настаивал:
- Скажите мне по крайней мере, кто ваши дедушка и бабушка, те, что живут по соседству.
- Я не могу вам сказать, - ответила Велвет.
- Но почему?
- Потому что они не знают, что я здесь. Если они узнают, то отошлют меня к моим родителям, а мои родители пошлют меня к мужу, а этого я допустить не могу.
- Но почему? - опять спросил король. Вдруг его осенило:
- Ваш ребенок! Он не от вашего мужа!
- Конечно же, он от Алекса! - вскричала Велвет. - Как только вы могли такое подумать?
- Тогда почему вы не хотите, чтобы ваш муж узнал, где вы находитесь? Ведь он не знает, что вы живете здесь? - Держа Велвет за плечи, король заглянул ей в лицо. - Ведь не знает, дорогая?
- Нет, - сказала Велвет и опять разрыдалась. Генрих прижимал ее к своей груди, позволяя выплакаться в свою шелковую рубашку. Когда рыдания несколько утихли, король сказал:
- А теперь, Велвет Гордон, я хочу, чтобы вы раскрыли мне ту тайну, которая окружает вас. Я не приму никаких "нет" вместо ответов, а если вы вообще откажетесь отвечать, я заберу вас с собой в Шинон и буду держать там до тех пор, пока вы не скажете мне правду. Я категорически намерен так поступить, закончил он голосом, не предвещавшим ничего хорошего.
Велвет помолчала несколько секунд, а потом, вздохнув, сказала:
- Я была вынуждена бежать из Шотландии. Враги моего мужа хотели использовать меня, чтобы загнать в ловушку его кузена, джентльмена, разыскиваемого королем по обвинению в государственной измене, хотя никакой измены не было, монсеньор! Кузен моего мужа - самый преданный слуга короля Джеймса, если бы только король хоть немного доверял ему. Это все королевский канцлер, господин Мэйтланд, который пытается натравить короля на эрлов, чтобы увеличить собственную власть!
- Франсуа Стюарт-Хэпберн! - сказал король. - Вы говорите о моем старом друге Франсуа Стюарт-Хэпберне!
- Вы знаете Фрэнсиса? - удивилась Велвет.
- Очень давно, так много лет, что мне даже не хочется признаваться. Это же о нем идет речь, не так ли? Франсуа - единственный человек на всем белом свете, кто так ужасает и злит Джеймса Стюарта. Их взаимоотношения имеют долгую историю и всегда были напряженными, так как Джеймс Стюарт вечно завидовал своему кузену.
- Он поставил его вне закона и конфисковал все его владения, - сказала Велвет, - и все это было сделано из-за злобы, так как король домогается женщины, которую Фрэнсис любит.
- А! - воскликнул Генрих Наваррский, и по его голосу было ясно, что он все понял. - Так это женщина! Никогда не подумал бы такого о Джеймсе Стюарте. Я не слышал, что он большой охотник до женщин.
- Он делает вид, что верен королеве Анне, - ответила Велвет, - но на самом деле довольно долго добивался благосклонности именно этой женщины. В конце концов она сбежала от него, чтобы быть с Фрэнсисом, который хочет жениться на ней.
- А!.. - опять воскликнул Генрих Наваррский. - Так, значит, эта женщина не только отказала королю, но еще и предпочла его постоянного соперника? Чудовищное оскорбление! Нечего сомневаться, что король тут же впал в бешенство. Но как вы, моя дорогая, оказались замешанной в этот водоворот страстей?
Прежде чем ответить, Велвет глубоко вздохнула.
- Монсеньор, я не могу сказать ничего больше, пока вы не поклянетесь, что не выдадите меня Джеймсу Стюарту. Франция и Шотландия ведь союзники, насколько я знаю.
Генрих улыбнулся:
- Мы союзники, дорогая, потому что нам доставляет удовольствие помогать скоттам против англичан. Точно так же обстоит дело и с испанцами. Они рады помочь ирландцам в борьбе против тех же англичан. Это союзничество гроша ломаного не стоит. Только и всего. Так что я могу смело дать вам слово короля, дорогая, что мы не выдадим вас.
- Я бы предпочла иметь слово Генриха Наваррского, монсеньор, - ответила Велвет. - На слово короля не всегда можно положиться. Простите меня, я не хотела вас обидеть, но так всегда говорила моя мать, а она мудрейшая из всех женщин, каких я знаю.
Король грустно улыбнулся:
- Ваша мать и правда мудрая женщина, дорогая. Очень хорошо, тогда я даю вам слово Генриха Наваррского. Что бы вы мне ни рассказали, все это останется тайной. Я не предам вас и, уж конечно, не предам своего старинного друга Франсуа Стюарт-Хэпберна. Но взамен я потребую от вас одно одолжение.
- Все что угодно, монсеньор! - поклялась Велвет. Король рассмеялся.
- Все что угодно? - спросил он.
- Ну, в пределах разумного, конечно, - поправилась Велвет.
- Тогда мы, с вашего разрешения, заберемся под одеяло, дорогая, так как я уже окоченел в этой ночной рубашке, которую вы насквозь промочили своими слезами. Мне надо согреться, иначе утром меня будет трепать лихорадка.
- О Господи! Вам надо немедленно снять эту мокрую рубашку, монсеньор! участливо воскликнула Велвет.
Она выскользнула из его рук и, подбежав к сундуку, стоявшему в изножье постели, открыла его и вытащила другую шелковую ночную рубашку.
- Это спальня моих родителей, - объяснила она, - а ночные аксессуары принадлежат моему отцу. - Протянув ему рубашку, она улыбнулась:
- Я не буду подглядывать. Скажите, когда будете готовы.
Король с облегчением переоделся в сухую ночную рубашку и, нырнув под одеяло, позвал: