Выбрать главу

Ромео положил руку на спину Даллас и повел нас к гладкому черному лимузину.

— Ты слышал леди.

— Ты не можешь просто так уйти. — Зак шел за мной хвостом, не обращая внимания на них двоих. — У тебя смена.

Холод пробрался в мои кости, но я проигнорировала его.

— Уволь меня.

Я подошла к лимузину. Водитель стоял у двери и открывал ее для меня. Я улыбнулась ему и уже собиралась проскользнуть внутрь, когда Зак схватил меня за руку, пытаясь притянуть к себе.

Я отдернула руку и повернулась.

— Не смей портить мне настроение.

Даллас устроилась на заднем сиденье, а Ромео целовал ее через окно и шептал прощальные слова ей в висок.

Я жестом указала на них.

— Вот он, момент моей Золушки. Провести время с новым другом. Пойти в интересное место. Почувствовать себя полноценным человеком, а не просто чьей-то домработницей на день. Мне все равно, что ты запланировал для меня, Зак. Ты устроил вечеринку в честь помолвки в мой день рождения. Я работаю для тебя нелепые часы. Я имею право на это.

Его глаза забегали в своих впадинах, впиваясь в мое лицо.

— Я не хочу, чтобы ты сидела в незащищенном автомобиле. Возьми хотя бы мой.

Мои плечи опустились. Часть моего гнева рассеялась.

Я прижала руку к его груди и встретила дикий галоп его сердца, удары которого были настолько сильными, что ранили мою ладонь.

— Я всегда езжу на своем Prius.

— И у меня всегда случается небольшой сердечный приступ, когда ты это делаешь. — Он выглядел прямо-таки раздраженным этим фактом. Затем, осознав, как это прозвучало, добавил: — Ты — мой шанс на нормальную жизнь. Я полностью вкладываюсь в твою жизнь, пока не выброшу тебя.

— Очень романтично.

— К сожалению, это, наверное, самая романтичная вещь, которую я когда-либо говорил.

— Со мной все будет в порядке.

Он схватил меня за локти, и я поборола желание поцеловать его.

— Обещай.

— Обещаю.

Он запустил пальцы в мои волосы и обхватил мою голову. У меня перехватило дыхание, когда я поняла, что он собирается меня поцеловать.

Я хотела, чтобы он меня поцеловал, больше, чем я хотела пережить оставшуюся часть нашего контракта. Именно поэтому мне нужно было положить этому конец.

Ради меня Закари Сан нарушил бы все свои правила.

Но ради него я разобью свое собственное сердце.

В последнюю секунду я повернула голову.

Его губы прикоснулись к моей щеке, смахнув одинокую слезинку, вырвавшуюся из глаз.

— Развлекайся, — прошептал он.

— Спасибо.

45

ФЭРРОУ

— Вот. Попробуй вот это. Утиный цзяньбин. — Даллас разорвала пакет с мантекадитос и положила одну в рот. — Кстати, как тебе шотландские пирожки?

Я откусила вяленый билтонг, одну из примерно двух тысяч закусок, разложенных перед нами.

— Совершенство орального оргазма.

Мы еще даже не взлетели, а Даллас уже попробовала большую часть еды, которой Ромео снабдил свой частный самолет. Ее любимые блюда из каждой страны.

Очевидно, она побывала во всех из них.

Я смотрела на нее со смесью тревоги и благоговения. Как она могла запихнуть всю эту еду в свое тело?

Фрэнки закинула ноги на диван напротив нас. Я не могла оторвать глаз от младшей сестры Даллас.

Она была такой красивой, что не поддавалась ни природе, ни логике. С кошачьими зелеными глазами, пухлыми губами и пышными каштановыми локонами, ниспадающими каскадом до самой попы.

— Не смотри так на мою сестру. — Глаза Фрэнки сузились. — Она ест за двоих.

Я наклонила голову в одну сторону.

— Борцы сумо?

Она разразилась хохотом.

Даллас наклонилась, чтобы шлепнуть ее по руке.

— Я же говорила, что с ней весело.

— А еще ты говорила, что она может убить меня зубочисткой. — Фрэнки обмахивалась веером, наморщив брови. — Это правда?

— Очень небольшое преувеличение. — Я ухмыльнулась, подняла свой коктейль и сделала глоток: — Но я знаю, как нанести серьезные повреждения острыми предметами. А что?

— У меня есть несколько имен и адресов. — Фрэнки освободила твердую конфету от целлофановой обертки и сунула ее в рот. — Но неважно. О работе мы поговорим в другой раз. А сейчас давай отпразднуем твой день рождения.

Я нахмурилась.

— Как можно праздновать день рождения человека, которого ты не знаешь?

— Тебя сертифицировала моя сестра. Любой, кто прошел ее экзамен, достоин празднования.

Самолет начал крениться перед взлетом, прорезая плотные серебристые облака. Я даже не стала спрашивать, куда мы летим.