Странно, но я расслабилась, услышав ее слова.
Это была моя зона комфорта, благодаря Вере.
Уголки моего рта подтянулись.
— Ты мне угрожаешь?
— Нет, Фэрроу, я тебе говорю. — Она стряхнула шип розы с моего рукава. — Ты не достойна любви Закари Сана. Отойди в сторону ради того, кто достоин. Или я заставлю тебя это сделать.
Я не знала, что ждет нас с Заком, но знала, что больше не верю, что он когда-нибудь сможет испытать счастье с этой манипуляторшей.
— Я рада, что мы поговорили, Эйлин. — Улыбнувшись, я поднялась на ноги, чувствуя себя легче, чем за последние несколько дней. — Удачи, чтобы убедить Зака влюбиться в тебя. Никогда не знаешь… — Я сделала паузу, вспомнив ее слова, сказанные во время звонка, и бросила их ей обратно, — …как только ты покажешь ему, как ты хороша в постели, для этого мозгляка игра будет окончена.
Я развернулась и пружинистым шагом направилась обратно в свою комнату.
— Ты связалась не с той сукой. — Эйлин вцепилась в мою руку, останавливая меня. — Я выплесну на тебя все круги ада.
66
ЗАК
Если Фэрроу еще хоть раз произнесет слово "порно", я трахну ее в этом самолете и создам свой собственный, к черту зрителей.
— Подожди. — Ее язык высунулся изо рта, когда она пыталась направить камеру на свои чилакили так, чтобы они не напоминали детское питание. — Даллас и Ари хотят получить порнографические снимки.
Я расслабился на кожаной обивке, раздраженный постоянными отвлекающими факторами. Друзья Осьми из Кореи решили, что сегодня идеальный день, чтобы наброситься на нее и сказать, чтобы она держалась в кровавой бане СМИ.
В конце концов, она отключилась от звонка, но Даллас в групповом чате стала допытываться у нее о закусках в самолете.
— Мистер Сан? — Натали подняла телефон с дивана. — Ваши адвокаты на линии.
Она приехала на Манхэттен на выходные, чтобы проверить мою недвижимость и вернуться с нами в Мэриленд.
Эйлин, однако, осталась в городе. Мне не терпелось рассказать маме о том, что я сделал попытку помолвки и случайно убил все шансы на то, что отношения когда-нибудь сложатся.
В Эйлин не было ничего плохого.
По сути, у нее был только один недостаток — она не была Фэрроу.
Но этого было достаточно, чтобы разрушить сделку.
— Адвокаты? — Мои брови сошлись вместе. — Во множественном числе?
Обычно меня вызывал только один.
— Да, сэр. Все трое. — Натали поднялась со своего места, смахнула крошки от крекера со своего костюма и протянула мне телефон. — Том тоже на связи. Думаю, это может быть важно.
— Правда, Эйнштейн? Интересно, что его выдало?
Фэрроу подняла голову от телефона. Она бросила на меня обеспокоенный взгляд.
Я внутренне выругался, испытывая отвращение к нежелательному отвлечению внимания.
Для начала я планировал использовать поездку на самолете, чтобы поговорить с Осьми о нас. Точнее, о том, можем ли "мы" вообще существовать вне рамок срывания друг с друга одежды и бесконечных словесных прелюдий.
А во-вторых, по дороге сюда Фэр упомянула, что ей есть что рассказать мне об Эйлин.
Фэрроу закрутила свои золотистые волосы в высокий пучок, высвободив ноги из-под задницы.
— Что они говорят?
Я забрал телефон у своей помощницы, которая продолжала парить. Она переступала с пятки на пятку и просто смотрела на меня.
— Натали?
— Да, мистер Сан?
— Любезно отвали.
Она кивнула, хотя и с видимым неудовольствием, сунула ноутбук подмышку и направилась в кабину. Фэрроу вцепилась в мой рукав.
Я переплел наши пальцы и сжал.
— Все будет хорошо.
Ее глаза прижались к моим.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что… — Я провел свободной рукой по метке под ее глазом. — Если ты проиграешь это дело, то, что я приготовлю для Веры, будет бесконечно хуже, чем любое наказание по закону.
— Удивительно, что ты до сих пор не оказался в тюрьме.
— Только для тех, кто достаточно наивен, чтобы верить в правовую систему. — Я прислонил телефон Натали к коробке с закусками и переключил его на видеоконференцию. — Говорите.
Первым на экране появилось лицо Динны.
— Мисс Баллантайн?
— Да. — Фэр подняла руку, как будто мы были в детском саду. — Я здесь.
— Вы согласны, чтобы мистер Сан услышал этот разговор? Он содержит некоторую конфиденциальную информацию.
— Да. — Фэрроу кивнула. — Говорите.
Гордость захлестнула меня, подтверждая то, что я уже знал.