— Но ты же сама видишь. Одно из двух: или в оригинальный план внесены изменения, или чертежи, которые тебе принесли, не соответствуют действительности.
Они переглянулись. Без слов стало понятно, что единственный способ установить истину — это пойти в собор и самим все проверить.
Молодые люди переждали пару часов до темноты. Это время они потратили на доскональное изучение планов той часть сооружения, которую им предстояло осмотреть.
Министр культуры попросила у доверенного сотрудника копию ключа от боковой двери, менее массивной и более укромной, чем главный портал. Также Альтаграсиа попросила принести два мощных фонаря.
Без искусственного освещения каменный фасад храма показался им мрачным и даже зловещим. Глухая ночь обступала со всех сторон. В довершение всего, когда детективы были почти у цели, в городе вновь отключили свет, погрузив его в густой мрак.
У Альтаграсии в животе образовался ледяной ком, и она как никогда порадовалась, что не одна, а с Андресом Оливером.
Глава 22
САНТО-ДОМИНГО
В твоей власти, Господи, чтобы позор не продлился вечно.
В соборе было прохладно и тихо. Безмолвный покой напоминал, что вокруг могилы. В известном смысле храм всегда оставался пантеоном, где нашли последнее пристанище выдающиеся люди, оказавшие исключительное влияние на ход истории.
Альтаграсиа знаками показала, что можно включать фонари. Оливер просигнализировал ей, что говорить надо шепотом, чтобы извне никто не заподозрил, будто в храм пробрались посторонние.
Фонари осветили покрытую резьбой деревянную дверь: за ней находилась часть здания, подвергавшаяся переделкам, судя по чертежам. Детективы подошли к двери с твердой решимостью открыть ее любыми средствами, однако она подалась легко, без всякого усилия с их стороны. Придерживая створку, Оливер шагнул в проем первым, затем разрешил войти Альтаграсии.
В зале стояла полная темнота.
Согласно чертежу начала XVI века в этом месте было большое помещение, намного превосходившее размерами то, куда они попали. Детективы лишь пожали плечами, признавая очевидный факт: комната по габаритам не соответствовала некогда построенной.
— К этой зале должна примыкать вторая, — сделал вывод Оливер.
Место использовалось для хранения литургической утвари. Скудная обстановка и несколько картин религиозного содержания довершали убранство каморки. Туда, где по старинному плану находилась вторая половина зала, не вела ни одна дверь.
Молодые люди огляделись.
Альтаграсиа высматривала плиту, похожую на люк, закрывавший ход в подвал, как в Генуе. Но, похоже, тут никаких тайников под полом предусмотрено не было.
— Надо попробовать поискать какой-то другой способ пробраться за эту стену, — предложил испанец.
Они покинули зал и принялись настойчиво искать проход в замурованную часть собора.
— Может, стоит подняться и попытать счастья сверху? — предложила Альтаграсиа.
Оливер показал ей большой палец, выражая одобрение. Теперь им нужна была дверь или хотя бы коридор, позволявшие проникнуть в верхний ярус здания.
— С внешней стороны, с площади, я заметил, что верхние окна закрыты деревянными ставнями. Для чего это сделано?
— Очень давно те покои занимали всякие известные личности, поселившись в этом самом надежном убежище на острове. Не забывай, собор выполнял функции крепости! Наверху даже стояли пушки. Одно время на втором этаже жили епископы и прочие высокопоставленные прелаты, но мне кажется, комнаты пустуют уже очень давно.
— Давай попробуем туда как-то проникнуть!
Альтаграсиа показала, куда идти. Узкий коридор вел к лестнице, которая на первый взгляд обрывалась на полпути, слепо завершаясь тупиком. И в самом деле, на последней ступеньке крутой лестницы проход загораживала тяжелая деревянная дверь.
— Придется воспользоваться нетрадиционными методами, — усмехнулся Оливер.
Испанец достал из кармана связку ключей и начал пробовать один за другим, пока в какой-то момент замок не щелкнул. Дверь свободно отворилась.
— Мне казалось, что взломщиком у нас был Эдвин, но вижу, в полицейской академии этому ремеслу учат всех! — засмеялась Альтаграсиа.