– Это ты накопила из тех, что давали на кино?
Сара пожала плечами.
– Дэну они нужнее, чем мне.
– Вот тебе, Сара. – Мистер Кауфман протянул ей коробку с новой велосипедной камерой. – Этот размер подойдет.
– Я достаточно заплатила, мистер Кауфман?
Она сгреб деньги с прилавка.
– Думаю, тут много. Ты уверена, что вы сможете заменить сами? Это не так просто. – Он посмотрел на Трейси и подмигнул.
– Я видела, как папа это делал. Спустило переднее колесо, так что не придется снимать цепь.
– Может быть, старшая сестра поможет, – сказал мистер Кауфман.
– Нет. Справлюсь сама.
Он полез под прилавок и протянул Саре гаечный ключ и отвертку.
– На, тебе это пригодится. Скажите мне, если понадобится помощь.
– Скажу. Спасибо, мистер Кауфман.
Девочка взяла коробку и инструменты и выбежала на улицу с криком:
– Дэн, я достала новую камеру, так что ты сможешь ехать!
Трейси выглянула в окно. Дэн посмотрел сначала растерянно, потом удивленно и, наконец, радостно вскочил на ноги.
– Ты мне скажешь, если понадобится помощь, хорошо, Трейси?
– Скажу, мистер Кауфман.
Он протянул ей велосипедный насос.
– Только верните его и инструменты, когда закончите.
Хозяин тоже посмотрел в окно. Сара и Дэн стояли на коленях, и девочка прилаживала гаечный ключ к передней гайке.
– У тебя бойкая сестренка.
– Да, это в ней есть. Спасибо, мистер Кауфман.
Трейси пошла к выходу, но обернулась, когда он окликнул ее. Он протянул ей одну из самых больших шоколадок «Херши», такие мама покупала, чтобы делать сморы[15], когда они ходили в поход.
– О, не надо, мистер Кауфман. У меня больше нет денег.
– Это подарок.
– Я не могу его принять, – сказала она, вспомнив слова отца, что мистер Кауфман едва сводит концы с концами. Она и так подозревала, что велосипедная камера стоила дороже, чем Сара выложила на прилавок.
У мистера Кауфмана был такой вид, будто он сейчас заплачет.
– Ты знаешь, что она ездит на велосипеде в больницу навещать Питера?
– Да ну?
Больница была в Силвер-Спурсе, другом городке, даже не соседнем. Саре бы здорово влетело, если бы узнали родители.
– Она приносит ему книжки-раскраски, – сказал он, и в его глазах стояли слезы. – Говорит, что экономила деньги на попкорне.
Глава 16
Стряхнув с пиджака дождевую воду, Трейси вошла в похоронное бюро Торенсона. Старик Торенсон – так они в детстве звали Артура Торенсона – бальзамировал всех умерших в Седар-Гроуве, в том числе ее мать и отца, но когда Трейси позвонила ему на неделе, то разговаривала с Дарреном, его сыном. В школе Даррен учился на несколько классов старше ее и, очевидно, занялся семейным бизнесом.
Она представилась сидевшей за столом в вестибюле женщине и отказалась присесть и выпить чашку кофе. Освещение в бюро показалась ей ярче, чем она помнила, а стены и ковер более светлыми. Однако запах не изменился. Он напоминал ладан – этот запах ассоциировался у Трейси со смертью.
– Трейси? – С распростертыми руками подошел Даррен Торенсон в темном костюме и галстуке. Он протянул ей руку. – Рад тебя видеть, хотя и при таких печальных обстоятельствах.
– Спасибо за все эти хлопоты, Даррен.
Кроме кремации Сариных останков Торенсон еще предупредил работников кладбища и обеспечил священника для похорон. Трейси не хотелось церковной службы, но и не хотелось, чтобы просто вырыли яму и бесцеремонно бросили туда сестру под покровом ночи.
– Не о чем говорить.
Он провел ее в бывший офис своего отца, когда-то Трейси с матерью договаривались здесь о похоронах ее отца, а потом она была здесь, когда от рака умерла мать. Даррен сел за стол. На стене рядом с семейной фотографией висел портрет его отца, выглядевшего моложе, чем Трейси помнила его.
Даррен женился на Эбби Беккер, в которую был влюблен еще со школьных времен. Кажется, у них было трое детей. Он был похож на своего отца. Крепко сложенный, Даррен зачесывал волосы со лба назад, что подчеркивало нос картошкой и толстые очки в черной оправе, какие в детстве носил Дэн О’Лири.
– Тут сделали ремонт, – сказала Трейси.
15
Традиционный американский десерт, который едят дети у костра. Делается из шоколада, крекеров и особой пастилы.