Другой человек был худощав, очень подвижен, с длинными мускулистыми ногами и великолепным атлетическим торсом, что наводило на мысль о спортивной натренированности этого человека. Удобно сшитый легкий костюм из "тропико" нисколько не стеснял движений и отлично подчеркивал стройность фигуры, а пробковый тропический шлем, с обернутой вокруг тульи антимоскитной сеткой, позволял думать, что это иностранный турист. Никакого оружия у него не было, если не считать тонкой трости.
Обезьяна перестала плакать так же внезапно, как и начала.
- Верная примета: будет сильный дождь, - сказал человек с волосатым лицом, усаживаясь на ствол поверженного дерева и вытягивая короткие, чуть кривые ноги. "
Иностранец" раскурил сигарету и тоже присел на толстую, отходящую от ствола ветвь на расстоянии достаточно близком, чтоб можно было разговаривать, и достаточно далеком, чтоб не быть захваченным врасплох, если собеседник вдруг вздумает пустить в ход мачете.
- Видно, у тебя здесь важные дела, Агурто, если ты решился покинуть свою берлогу и проехать, не жалея лошадиных копыт, почти три десятка лиг. - В голосе "иностранца" сквозила тонкая ирония. - Зачем ты пожелал меня видеть?
- Очень важные дела, Мартино. Но прежде скажи, не течет ли в твоих жилах несколько капель индейской крови?
Агурто из-под лохматых бровей посмотрел на Мартино и сразу же отвел свой взгляд: не любил он смотреть в эти странные глаза.
- Ты хотел видеть меня, чтобы только задать этот вопрос? Ах, нет! Тогда зачем же ты пожаловал? - спросил Мартино.
- Мне нужна та вещь...
- Значит, ты все еще веришь сказкам?
- Довольно расспросов, - пробурчал Агурто. - Я сказал, что мне нужна та вещь, и добьюсь своего.
- Ты ее не получишь, - спокойно возразил Мартино, пуская длинную струю табачного дыма и любуясь золотым ободком сигареты.
- А я хочу тебе напомнить, что еще не было на море рифов, а на суше таких барьеров, которые бы я не одолел. Надеюсь, мое имя тебе известно?
- Еще бы, Железный Капитан, - Мартино произнес это прозвище с явной насмешкой.
- Да, я Железный Капитан, и - клянусь преисподней, в которой когда-нибудь наломаю чертям бока, - это имя произносят с оглядкой под многими широтами! Агурто едва сдержался, чтобы не схватить собеседника за горло. Его властная натура не терпела неповиновения. Но, видимо, были какие-то обстоятельства, которые вынуждали Агурто сдерживаться, и он смягчил тон, но все же сердито спросил:
- Не угостишь ли табачком?
- Могу предложить сигарету.
Агурто раскрошил сигарету жесткими, как манильский трос, пальцами и набил табаком массивную деревянную трубку.
- Почему ты не хочешь вернуть то, что принадлежит мне по праву и что ты обманом выманил у меня? - проговорил он более миролюбивым голосом: табак всегда оказывал на него успокаивающее действие.
- Потому что ты не хочешь сказать, для чего тебе она понадобилась. Некрасиво так поступать со старыми приятелями. Догадываюсь, что ты затеял интересную игру и, хотя я не большой любитель до таких развлечений, на этот раз не прочь рискнуть...
- Сто болячек тебе в живот и паровой котел в глотку! Это мне уже нравится. Порядочные парни всегда должны рисковать головой, если носят вместо юбки штаны.
- Вот с этого и нужно было начинать, Агурто. Я слушаю тебя!
Железный Капитан остановил на собеседнике пытливый взгляд. И, видимо, утвердившись на мысли, что нужно быть откровенным, проговорил уже более спокойно:
- Я надеюсь, ты еще не потерял той вещицы, с которой и началась эта история?
- Нет, не потерял, хотя ее давно следовало выбросить или сдать в какой-нибудь музей.
- Ты хитришь, Мартино, стараясь уверить меня, что все это сказки для детей. - Агурто недобро усмехнулся. - Но мы хорошо понимаем друг друга. Я расскажу тебе все. Жаль, тогда я еще не знал, как поступать с этой штукой, и отдал ее тебе... Это была моя большая ошибка. Я отлично мог бы обойтись и без твоей помощи.
- Ну так в чем же дело? - иронически спросил Мартино.
- Теперь уж ничего не поделаешь. Мы связаны с тобой одной веревочкой. Скажи, Мартино, ты много бродяжил по лесам, тебе не попадался на дороге индеец по имени Чекаро-Маноко?
- Попадался. Я знаю его. Он известен как лучший проводник Верхней и Средней Амазонии, а также как горький пьяница и азартный картежник. Чекаро-Маноко в переводе означает: Сушитель Голов.
- Правильно! Он действительно считается большим знатоком по части приготовления сушеных человеческих голов, хотя его племя этой стряпней никогда не занималось.
- Ближе к делу, Агурто! - перебил его Мартино.
- Так вот, лет десять тому назад, а может, немногим больше, Сушитель исчез и пропадал несколько месяцев. Ходили слухи, будто бы он отправился в Перу на реку Мараньон, нанявшись проводником к каким-то португальским изыскателям. На самом же деле Сушитель в Перу не был. Он ходил с искателями кладов куда-то на плоскогорье Мату-Гросу или к верховьям Топажоса, но куда именно - неизвестно. Знаю только, что вернулся он с деньгой и, видимо, немалой.
- Откуда тебе все это известно, Агурто?
- Рассказывали верные люди. Сушитель несколько месяцев подряд кутил в кафезино "Осьминог и мадонна". Бросал деньги почем зря, угощал всех чистым ромом, хвастался своим богатством. Потом его видели в Куритибо в компании картежников, где он вел азартную игру. Видимо, там он и продул свои капиталы, потому что, когда у него не оказалось денег, он проиграл одному моему дружку тоже индейцу - прозрачную пластинку. Верней он не проиграл, а дал под залог и выкупить не смог: промотался. И вот недавно дружок, нуждавшийся в деньгах, продал пластинку мне. Я же сдуру отдал ее тебе, поверив в твою честность.
- Насчет честности лучше б ты уж не заикался, Агурто. А где вторая пластинка с футляром?
- К ней-то я и клоню разговор. Она осталась у Сушителя Голов. Совсем недавно он вновь вдруг появился в кафезино "Осьминог и мадонна" уже без денег, совершенно спившийся. Сушитель подсел к кутившим морячкам, начал хвастать, что он может стать самым богатым человеком в мире, что он знает, где хранится клад индейского вождя и тому подобную чушь.
- Ну, а дальше?
- Дальше началась драка, и кто-то в суматохе всадил Сушителю между ребер нож. Его перенесли в тихую комнату, вызвали по его просьбе попа, он исповедался и передал попу пластинку с футляром и просил отнести ее в музей. Таким вот образом она и попала к ученому старику.
- Откуда же тебе известно, Агурто, что говорил Сушитель попу на исповеди?
- Попу пришлось познакомиться со мной. Видел бы ты, каким он стал разговорчивым, - усмехнулся Агурто. - Он-то и рассказал мне, что Сушитель с компанией искателей кладов были...
- Как? Они были в храме? - с тревожной ноткой в голосе перебил вдруг Мартино.
- Ну вот ты и выдал себя, дружище. Выходит, все это - не сказки? Так, что ль?
- Еще посмотрим. Давай дальше выкладывай!
- Так вот, Мартино. Пластинка в футляре, которая находилась у Сушителя, а затем через попа попала к директору музея, сейчас находится, предположим, у... меня, - самодовольно усмехнулся Железный Капитан, выколачивая трубку о ствол дерева.
- Значит, это ты стукнул профессора в Национальном музее?
- Я не хотел трогать старичка, но он собрался закричать, а мне это было бы вовсе некстати.
Некоторое время Мартино внимательно изучал пепел сигареты, пальцы его слегка дрожали. Предвечерний блеклый туман медленно подымался от земли, уползая вновь в чащу деревьев длинными извилистыми полосами. Воздух уплотнился, стал влажным, душным.